m |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestran 12 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | |IPA_GONZALEZ = nɨnsuka | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
| − | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = [[ny]] [[-n(2)]] [[-suca]] | |MORFOLOGIA = [[ny]] [[-n(2)]] [[-suca]] | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| | + | {{I| su. intr. | Andar, *transitar, *recorrerse | |
| + | |def = Desplazarse de un lugar a otro | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Andar. ''Inynsuca''.|14v}} | {{voc_158|Andar. ''Inynsuca''.|14v}} | ||
| − | {{voc_158|Ai tres días de camino, ''sua migue'' [o] ''sua migue | + | {{voc_158|Ai tres días de camino, ''sua migue'' [o] ''sua migue yc nynsuca'', que quiere deçir; se anda en tres días.|25v}} |
{{voc_158|Debajo del agua o por debajo del agua andar. ''Sie chichy inynsuca''.|52r}} | {{voc_158|Debajo del agua o por debajo del agua andar. ''Sie chichy inynsuca''.|52r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |cog= | ||
{{arh||caminar|nay-n|Frank}} | {{arh||caminar|nay-n|Frank}} | ||
| + | |sema=Andar | ||
| + | |||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. v. intr. | Relampaguear |hicabimy a~ | ||
| + | |def = lit. pasar el relámpago de un lugar a otro | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| − | |||
{{voc_158|Relanpagear <nowiki>=</nowiki> ''hicabimy anynsuca'', l, ''hicabimy amenansuca'' <nowiki>=</nowiki> |109r}} | {{voc_158|Relanpagear <nowiki>=</nowiki> ''hicabimy anynsuca'', l, ''hicabimy amenansuca'' <nowiki>=</nowiki> |109r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema=Relampaguear}} | ||
Revisión actual - 10:53 17 sep 2025
nynsuca#I su. intr. Andar, *transitar, *recorrerse (Desplazarse de un lugar a otro) || nynsuca#II || nynsuca#III || nynsuca#IV || nynsuca#V || nynsuca#L I hicabimy a~ loc. v. intr. Relampaguear (lit. pasar el relámpago de un lugar a otro)
nynsuca
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | i-nyn | i-nyn-suca | i-nyn-nynga | i-nyn-iua |
| neg. | i-nyn-za | i-nyn-suca-za | i-nyn-zi-nga | i-nyn-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-nyn | m-nyn-suca | m-nyn-nynga | m-nyn-iua |
| neg. | m-nyn-za | m-nyn-suca-za | m-nyn-zi-nga | m-nyn-za-n iua |
| 3.ª | a-nyn | a-nyn-suca | a-nyn-nynga | a-nyn-iua |
| neg. | a-nyn-za | a-nyn-suca-za | a-nyn-zi-nga | a-nyn-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-nyn | chi-nyn-suca | chi-nyn-nynga | chi-nyn-iua |
| neg. | chi-nyn-za | chi-nyn-suca-za | chi-nyn-zi-nga | chi-nyn-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-nyn | mi-nyn-suca | mi-nyn-nynga | mi-nyn-iua |
| neg. | mi-nyn-za | mi-nyn-suca-za | mi-nyn-zi-nga | mi-nyn-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-nyn-ua | cha-nyn-suca | cha-nyn-nynga | cha-nyn-nynguepqua |
| 2.ª sg. | ma-nyn-ua | ma-nyn-suca | ma-nyn-nynga | ma-nyn-nynguepqua |
| 3.ª | a-nyn-ua | a-nyn-suca | a-nyn-nynga | a-nyn-nynguepqua |
| 1.ª pl. | chi-nyn-ua | chi-nyn-suca | chi-nyn-nynga | chi-nyn-nynguepqua |
| 2.ª pl. | mi-nyn-ua | mi-nyn-suca | mi-nyn-nynga | mi-nyn-nynguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | a-nyn-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | a-nyn-ua |
Ver también " Andar ": coquyngosqua, misqua, myhychachy, nasqua, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom
Andar. Inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14v
Ai tres días de camino, sua migue [o] sua migue yc nynsuca, que quiere deçir; se anda en tres días. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 25v
Debajo del agua o por debajo del agua andar. Sie chichy inynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52r
L.I. loc. v. intr. Relampaguear ( lit. pasar el relámpago de un lugar a otro. )
Ver también " Relampaguear ": hicabimy
Relanpagear = hicabimy anynsuca, l, hicabimy amenansuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 109r
