m (remisión) |
m (Variable proto) |
||
(No se muestran 12 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = sua | |IPA_GONZALEZ = sua | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = ⁿdiˈuia |
− | + | |PROTO = ˈdʷia → ˈdʷʲa | |
− | + | <!-- Revisar esto: los cognados no dan para esta interpretación. | |
− | + | (PCC) *'dihwia → (PH) → *d'hwaa dzhw'aa | |
+ | En este caso el cambio sería el siguiente: 'dihwia → dz'hwia → dz'huaa? Contradiciendo la ley 'ia/ja' → 'e'? | ||
+ | --> | ||
+ | |FON = ˈdzʷa | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::dzʷ:r]] | ||
+ | [[c1::ʲ:i]] | ||
+ | [[c1::a:a]] | ||
+ | |||
+ | |COM = Mismo sonido de 'sua', diferente etimología. | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | |||
|HOMO = sua | |HOMO = sua | ||
}} | }} | ||
Línea 16: | Línea 25: | ||
{{tuf|riya|1. día (para contar)|Headland}} | {{tuf|riya|1. día (para contar)|Headland}} | ||
+ | {{mbp|duía|día|Huber & Reed}} | ||
+ | {{mbp|ʝwia|día|Trillos|}} | ||
{{arh|ʝwia|día|2}} | {{arh|ʝwia|día|2}} | ||
− | {{ | + | {{arh|dʒwí.aʔ|día|Huber & Reed}} |
+ | {{kog|niũwi, niũwi-sɨŋ}} | ||
{{cbg|diŋŋa'|Día|Niño}} | {{cbg|diŋŋa'|Día|Niño}} | ||
− | {{II| adv. t. | De día | ~sa/~s/~si | + | |
+ | {{II| adv. t. | De día, durante el día, por la mañana | ~sa/~s/~si | ||
|def = En el momento que haya luz del sol | |def = En el momento que haya luz del sol | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|De día. ''Suasa''.|52v}} | {{voc_158|De día. ''Suasa''.|52v}} | ||
+ | {{voc_158|Cada mańana, esto es en amaneçiendo <nowiki>=</nowiki> ''suas agapuyn uca'', L, ''asuasan puyn uca'' -|32v}} | ||
{{sema|De día}} | {{sema|De día}} | ||
+ | {{sema|Mañana}} | ||
− | + | {{L_I|loc. v.| Al amanecer |~s agasquana | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{L_I|loc. v.| Al amanecer |~ | ||
|def = En el momento que se hace de día | |def = En el momento que se hace de día | ||
}} | }} | ||
{{voc_158|Al amaneçer <nowiki>=</nowiki> ''<u>suas agasquana</u>'', L, ''fusuc agasquana'' L, ''suas aga íaxin'', L, ''fusuc aga iaxin''. |10v}} | {{voc_158|Al amaneçer <nowiki>=</nowiki> ''<u>suas agasquana</u>'', L, ''fusuc agasquana'' L, ''suas aga íaxin'', L, ''fusuc aga iaxin''. |10v}} | ||
{{sema|Amanecer}} | {{sema|Amanecer}} |
Revisión actual del 18:08 23 mar 2024
sua(2)#I s. Día. || sua(2)#II adv. t. De día, durante el día, por la mañana (En el momento que haya luz del sol) || sua(2)#L_I ~s agasquana loc. v. Al amanecer (En el momento que se hace de día)
sua(2), suasa
Dia= Sua= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 58v
Ver también "Tiempo": -ca, chie(2), chihicha, chue, quim, sua(2), yna, zocam
II. adv. t. De día, durante el día, por la mañana ( En el momento que haya luz del sol. )
De día. Suasa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Cada mańana, esto es en amaneçiendo = suas agapuyn uca, L, asuasan puyn uca - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32v
Ver también "De día": fusu, gasqua, sua(2)
Ver también "Mañana": aica, ma(2), moza, sua(2)
L.I. loc. v. Al amanecer ( En el momento que se hace de día. )
Al amaneçer = suas agasquana, L, fusuc agasquana L, suas aga íaxin, L, fusuc aga iaxin. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v