De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 20: Línea 20:
 
es el mejor, y p.<sup>a</sup> mas claridad vssan del superlat.<sup>o</sup> <br>  
 
es el mejor, y p.<sup>a</sup> mas claridad vssan del superlat.<sup>o</sup> <br>  
 
Como, '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[cho]][[-in|in]]''': qual es El mejor? y responden_<br>  
 
Como, '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[cho]][[-in|in]]''': qual es El mejor? y responden_<br>  
'''[[sis]][[gue]] [[cho]][[-in|in]][[-ne|<sup>n</sup>e]]'''. eſte es El mejor. qual es peor, '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[a-|a]]'''[-]<br>  
+
'''[[sis]][[gue]] [[cho]][[-in|in]][[-ne|{{an|n}}e]]'''. eſte es El mejor. qual es peor, '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[a-|a]]'''{{an1|-}}<br>  
 
'''[[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''',  {{lat|bel,|o}} '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[a-|a]][[chuensuca|chu{{t_l|e}}]][[-n(2)|n]][[-zi|zi]][[-ne|ne]]''', y responden<br>  
 
'''[[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]''',  {{lat|bel,|o}} '''[[be]][[-s|s]][[-ua(2)|ua]] [[a-|a]][[chuensuca|chu{{t_l|e}}]][[-n(2)|n]][[-zi|zi]][[-ne|ne]]''', y responden<br>  
 
'''[[sis|ʃis]][[gue]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]'''; o, '''[[sis]][[gue]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-zi|zi]][[-ne|ne]]'''&#61;<br>  
 
'''[[sis|ʃis]][[gue]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-za|za]]'''; o, '''[[sis]][[gue]] [[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(2)|n]][[-zi|zi]][[-ne|ne]]'''&#61;<br>  
La otra manera de Comparar es Con eſta pospōn<ref>Abreviatura de "posposición".</ref>, '''[[quyhi|quy'''[-]<br>  
+
La otra manera de Comparar es Con eſta pospōn<ref>Abreviatura de "posposición".</ref>, '''[[quyhi|quy'''{{an1|-}}<br>  
 
'''hi]][[-ca|ca]]''', o, '''[[quyhy]][[-sa|sa]]''', o, '''[[quyhy|quihy]][[-ca|c]] [[ai|ai]][[-ia|a]]''', o; '''[[quyhy]][[-sa|sa]] [[ai]][[-ia|a]]'''.<br>  
 
'''hi]][[-ca|ca]]''', o, '''[[quyhy]][[-sa|sa]]''', o, '''[[quyhy|quihy]][[-ca|c]] [[ai|ai]][[-ia|a]]''', o; '''[[quyhy]][[-sa|sa]] [[ai]][[-ia|a]]'''.<br>  
 
Estas posponēs, pueſtas, al nombre o ƥnombre_<br>  
 
Estas posponēs, pueſtas, al nombre o ƥnombre_<br>  
quiere desír que es mas ʠ la tal cosa y asi ʃi se a[-]<br>  
+
quiere desír que es mas ʠ la tal cosa y asi ʃi se a{{an1|-}}<br>  
 
bla de cosa buena, quiere desir que es mejor, y sí<br>  
 
bla de cosa buena, quiere desir que es mejor, y sí<br>  
ʃe abla de cosa mala, quìere desir que es peor, exem[-]<br>  
+
ʃe abla de cosa mala, quìere desir que es peor, exem{{an1|-}}<br>  
 
plo disese de Pedro que es hom.<sup>e</sup> de bien, digo Yo <br>  
 
plo disese de Pedro que es hom.<sup>e</sup> de bien, digo Yo <br>  
pues Juan es mejor ʠ ese: '''[[Juane]][[gue]] [[ysy|ỳsy]] [[quyhy]][[-c|c]] [[zone|zo{{in|n}}'''[-]<br>  
+
pues Juan es mejor ʠ ese: '''[[Juane]][[gue]] [[ysy|ỳsy]] [[quyhy]][[-c|c]] [[zone|zo{{in|n}}'''{{an1|-}}<br>  
'''a]]''', o, '''{{cam1|[[Juane]]<s>ne</s>[[gue]]|Juanegue}}, [[ysy|ys]] [[quyhy]][[-c|c]] [[ai]] [[zone|zona]]'''. Pedro es me[-]<br>  
+
'''a]]''', o, '''{{cam1|[[Juane]]<s>ne</s>[[gue]]|Juanegue}}, [[ysy|ys]] [[quyhy]][[-c|c]] [[ai]] [[zone|zon]][[-a(2)|a]]'''. Pedro es me{{an1|-}}<br>  
 
jor ʠ Juan. '''[[Pedro]] [[Juane]] [[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai]] [[a-|a]][[zone]]'''. P.<sup>o</sup> es <br>  
 
jor ʠ Juan. '''[[Pedro]] [[Juane]] [[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai]] [[a-|a]][[zone]]'''. P.<sup>o</sup> es <br>  
 
peor que Juan. dísense las mismas palabras ƥ ʠ se <br>  
 
peor que Juan. dísense las mismas palabras ƥ ʠ se <br>  
deter.<sup>na</sup> del Víen o mal de ʠ se ha hablado[,] peor <br>  
+
deter.<sup>na</sup> del Víen o mal de ʠ se ha hablado{{an1|,}} peor <br>  
 
eres tu ʠ ío; '''[[mue]][[-z|z]] [[hycha]] [[ze-|ze]][[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai]] [[um-|um]][[zone]]''';<br>  
 
eres tu ʠ ío; '''[[mue]][[-z|z]] [[hycha]] [[ze-|ze]][[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai]] [[um-|um]][[zone]]''';<br>  
mejor soi jo ʠ eres tu, '''[[hycha]][[-z|z]] [[mue]] [[um-|vm]][[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai|a<sup>i</sup>]] [[i-|i]][[zone|zon.<sup>e</sup>]]'''
+
mejor soi jo ʠ eres tu, '''[[hycha]][[-z|z]] [[mue]] [[um-|vm]][[quyhy]][[-ca|ca]] [[ai|a{{an|i}}]] [[i-|i]][[zone|zon.<sup>e</sup>]]'''
 
{{der|Nota 1.<sup>a</sup>}}
 
{{der|Nota 1.<sup>a</sup>}}
  
Línea 61: Línea 61:
 
es el mejor, y p[ar]a más claridad vssan del superlat[iv]o <br>
 
es el mejor, y p[ar]a más claridad vssan del superlat[iv]o <br>
 
como, '''besua choin''' ¿quál es el mejor? y responden,<br>
 
como, '''besua choin''' ¿quál es el mejor? y responden,<br>
'''sis gue choine''' este es el mejor; ¿quál es peor? '''besua a'''[-]<br>
+
'''sis gue choine''' este es el mejor; ¿quál es peor? '''besua a'''{{an1|-}}<br>
 
'''chuenza''' o el '''busua achuenzine''' y responden,<br>
 
'''chuenza''' o el '''busua achuenzine''' y responden,<br>
 
'''sis gue achuenza''' o '''sis gue achuenzine'''=<br>
 
'''sis gue achuenza''' o '''sis gue achuenzine'''=<br>
La otra manera de comparar es con esta posp[osici]ón '''quy'''[-]<br>
+
La otra manera de comparar es con esta posp[osici]ón '''quy'''{{an1|-}}<br>
 
'''hica''' o '''quyhysa''' o '''quihycaia''' o '''quyhysaaia'''.<br>
 
'''hica''' o '''quyhysa''' o '''quihycaia''' o '''quyhysaaia'''.<br>
 
Estas pospo[sicio]nes puestas al nombre o p[ro]nombre,<br>
 
Estas pospo[sicio]nes puestas al nombre o p[ro]nombre,<br>
quiere desir que es más q[ue] la tal cosa y así, si se a[-]<br>
+
quiere desir que es más q[ue] la tal cosa y así, si se a{{an1|-}}<br>
 
bla de cosa buena quiere desir que es mejor, y si <br>
 
bla de cosa buena quiere desir que es mejor, y si <br>
se abla de cosa mala quiere desir que es peor. Exem[-]<br>
+
se abla de cosa mala quiere desir que es peor. Exem{{an1|-}}<br>
 
plo: dísese de Pedro que es hom[br]e de bien, digo yo, <br>
 
plo: dísese de Pedro que es hom[br]e de bien, digo yo, <br>
pues Juan es mejor q[ue] ese: '''Juane gue ysyquyhyc zo[n]'''[-]<br>
+
pues Juan es mejor q[ue] ese: '''Juane gue ysyquyhyc zo[n]'''{{an1|-}}<br>
'''a''' o '''Juane<ref>En el original, "Juanene".</ref> gue ysquyhycai zona'''; Pedro es me[-]<br>
+
'''a''' o '''Juane<ref>En el original, "Juanene".</ref> gue ysquyhycai zona'''; Pedro es me{{an1|-}}<br>
 
jor q[ue] Juan, '''Pedro Juane quyhycaaia zone'''; P[edr]o es <br>
 
jor q[ue] Juan, '''Pedro Juane quyhycaaia zone'''; P[edr]o es <br>
 
peor que Juan, dísense las mismas palabras p[or] q[ue] se <br>
 
peor que Juan, dísense las mismas palabras p[or] q[ue] se <br>

Revisión actual del 16:37 25 mar 2024

Lematización[1]
31

fica bien Superlat.o choquie; mui bien. ysca, hassì
ʃuperlat.o ysquie, mui assí. zuhuc aChuene, dame
guſto. zuhuquie achuene. dame mucho guſto,

Regla 5.o[2]
De los Conparat.os

El conparatíbo se haze de una de dos maneras la 1.a
es seńalando la cosa, y diz.do eſta es buena, y Con esso
sup.to que se haze Comparōn[3] , entre dos tiene sent.o de
Comparatō[4] y asi preguntan deſta, manera, qual
es el mejor: besua cho, y responde, sisgue cho, eſte
es el mejor, y p.a mas claridad vssan del superlat.o
Como, besua choin: qual es El mejor? y responden_
sisgue choin[n]e. eſte es El mejor. qual es peor, besua a[-]
chuenza, bel,[5] besua achuenzine, y responden
ʃisgue achuenza; o, sisgue achuenzine=
La otra manera de Comparar es Con eſta pospōn[6] , quy[-]
hi
ca
, o, quyhysa, o, quihyc aia, o; quyhysa aia.
Estas posponēs, pueſtas, al nombre o ƥnombre_
quiere desír que es mas ʠ la tal cosa y asi ʃi se a[-]
bla de cosa buena, quiere desir que es mejor, y sí
ʃe abla de cosa mala, quìere desir que es peor, exem[-]
plo disese de Pedro que es hom.e de bien, digo Yo
pues Juan es mejor ʠ ese: Juanegue ỳsy quyhyc zo˰n[-]
a
, o, Juanenegue[7] , ys quyhyc ai zona. Pedro es me[-]
jor ʠ Juan. Pedro Juane quyhyca ai azone. P.o es
peor que Juan. dísense las mismas palabras ƥ ʠ se
deter.na del Víen o mal de ʠ se ha hablado[,] peor
eres tu ʠ ío; muez hycha zequyhyca ai umzone;
mejor soi jo ʠ eres tu, hychaz mue vmquyhyca a[i] izon.e

Nota 1.a
Fotografía[8]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 31r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió ser "6.a" en lugar de "5.o".
  3. Abreviatura de "comparación".
  4. Abreviatura de "comparativo".
  5. Traducción del latín: "o".
  6. Abreviatura de "posposición".
  7. Creemos que lo correcto debió haber sido Juanegue.
  8. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.