m |
m (Variable proto) |
||
(No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = has | |IPA_GONZALEZ = has | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO = |
|MORFOLOGIA = ha [[-sa]] | |MORFOLOGIA = ha [[-sa]] | ||
}} | }} |
Revisión actual del 14:36 23 mar 2024
has#I posp. (Indica que una 1.a o 2.a persona (singular o plural) es afectada o beneficiada por una acción)
has, as(2), hs, hâs
- 1. cha~. A mí (El beneficiado o afectado).
- 2. ma~. A tí (El beneficiado o afectado).
Ver también "Pasividad": -n-, -sa, bohoza, hac, han, has, yc, yn, ys(2)
Aprovecharme, hoc est, entrarme en provecho = Chahas[ ]abquysqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6v
Acaçer. Aquynsuca Acaeçiome, chahas aquyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Reírse de mí. Chahas agyguasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 107r
Echarse ensima la manta el que está acostado. Foi chahas bzisqua [o] zgec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Encordio tener. Chuhuza chahas azone [o] chuhuza chahan asucune, izicas azone.
Encordios salir. Chuhuza chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan uacaiane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71v
¿Qué te hago? Ipquo mahas chaquisca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 106r
Enojeme contigo. Mue mbohoze zgene [o] mahas zegene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 72r