m |
m |
||
(No se muestran 11 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 3r | |anterior = fol 3r | ||
|siguiente = fol 4r | |siguiente = fol 4r | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_2923_BPRM_fol_3v.jpg |
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
− | A escondidas = '''[[ysua|Ysua]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chisgo]][[-ca|ca]]'''. {{lat|v.g.}} vine à escondidas de mi Padre =<br> | + | # A escondidas = '''[[ysua|Ysua]][[-ca|ca]]'''. {{lat|l.}} '''[[chisgo]][[-ca|ca]]'''. {{lat|v.g.}} vine à escondidas de mi Padre =<br> '''[[ze-|Ze]][[paba]] [[quihicha]][[-que|que]] [[chisgo]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[husqua(2)|huquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[paba]] [[quihicha]][[-que|que]] [[ysua]]'''-<br> '''[[-que|que]] [[ze-|ze]][[husqua(2)|huquy]]'''.<br> |
− | '''[[ze-|Ze]][[paba]] [[quihicha]][[-que|que]] [[chisgo]][[-que|que]] [[ze-|Ze]][[husqua(2)|huquy]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[paba]] [[quihicha]][[-que|que]] [[ysua]]'''-<br> | + | # A escuras = '''[[vmza|Vmza]][[-que|que]]'''. {{lat|l.}} '''[[muyia]][[-n(4)|n]][[-za|za]][[-que|ʠ]]'''. Este ultimo es propiam.<sup>te</sup>, no<br> descubriendose, no apareciendo.<br> |
− | '''[[-que|que]] [[ze-|ze]][[husqua(2)|huquy]]'''.<br> | + | # A estas horas = '''[[sihi|Sihi]][[-qua(4)|qua]] [[sina]]'''. {{lat|v.g.}} Mañana à estas horas = '''[[aica|Aique]]'''<br>'''[[sihi]][[-qua(4)|qua]] [[sina]]'''.<br> |
+ | # Afloxar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[suahasuca|suaha]][[-suca|suca]]'''. Afloxarse, neutro correlativo de<br> este = '''[[a-|A]][[suahansuca|suaha]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # ''Ytem''. Afloxar = '''[[ze-|Ze]][[-b|b]][[suahantasuca|suahata]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''. neutro correlativo de este<br>'''[[a-|A]][[suahantasuca|suahanta]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # ''Ytem''. Afloxarse lo apretado = '''[[a-|A]][[muypquásuca|muypquá]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Afrecho = '''[[iga|Iga]]'''.<br> | ||
+ | # Afrentar = ''',[[a-|A]],[[ban]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]],[[ban]], [[a-|a]][[suca]][[-n|n]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]. [[ze-|Ze]][[ban]]''',<br>'''[[vm-|vm]][[ban]], [[vm-|vm]], [[suca]][[-n|n]]'''. &c.<br> | ||
+ | # A gatas andar imp. '''[[a-|a]][[fogosqua|fog]][[-u|o]]. [[ze-|Ze]][[boogosqua|boogo]][[-squa|squa]]'''. Dicese tambien = '''[[ze-|Ze]][[mogosqua|mo'''-<br>'''que]][[-s|s]] [[i-|i]][[nasqua|na]][[-nga|nga]]''' = iré à gatas. '''[[ze-|Ze]][[-m|m]][[osqua|o]][[-squa|squa]]''' = à solas significa bañar.<br> | ||
+ | # Agena hacienda = ''' [[ma-|Ma]][[epqua]] [[ma-|ma]][[guaca(2)|guaca]]'''. Agena muger = '''[[ma-|ma]]'''<br>'''[[gui]] [[ma-|ma]][[fucha]]'''. Y generalm.<sup>te</sup> hablando esta particula <u>'''[[ma-|ma]]'''</u><br>antepuesta al nombre, es lo mismo q.<sup>e</sup> {{lat|alienus, a, vm|Ajeno, ajena, ajeno (neutro)}}.<br> | ||
+ | # Agî = '''[[quybsa|Quybsa]]'''. Agí largo y grande = '''[[nympqua|Nympqua]] [[quybsa]]'''. El<br> redondo y grande = '''[[pquata|Pquata]] [[quybsa]]''' = El chiquito = '''[[agua|Agua]]'''<br> '''[[quybsa]]'''. El amarillo = '''[[guapa]] [[quybsa]]'''.<br> | ||
+ | # Agra cosa = '''[[a-|A]][[tyzy]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''.<br> | ||
+ | # Agotarse = '''[[ys|Ys]] [[a-|a]][[-b|b]][[suhusqua|suhu]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Agradar = '''[[zu-|Zu]][[huc]] [[a-|a]][[chuensuca|chuen]][[-suca|suca]]'''. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[pquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]. [[zu-|Zu]][[huc|huca]]'''<br>'''[[a-|a]][[chuensuca|chue]][[-n(4)|n]][[-za|za]]''' = no me agrada.<br> | ||
+ | # Agradar à otro = '''[[hoque|Hoque]] [[cho]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Agradecer = '''[[agachi|Agachi]] [[-b|b]][[gasqua|ga]][[-s|s]] [[a-|a]][[chihicha]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[choesuca|choe]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Agua = '''[[sie(2)|Sie]]'''. Agua caliente = '''[[sisque|Sisque]]'''.<br> | ||
+ | # Aguar = '''[[sie(2)|Sie]] [[yquy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''. Este <sup>es</sup> verbo comun de echar. El<br> propio es = '''[[sie(2)|sie]] [[vino]] [[a-|a]][[chichy]] [[-b|b]][[tasqua|ta]][[-squa|squa]]'''.<br> | ||
+ | # Aguanoso hacerse = '''[[a-|A]][[chuhuzansuca|chuhuZa]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.<br> | ||
+ | # Aguardar = '''[[ze-|Ze]]{{an|[[-m|m]]}}[[bachysuca|machy]][[-suca|suca]]'''. activo. {{lat|l.}} '''[[ze-|Ze]][[bachygosqua|bachy]][[-go|go]][[-squa|squa]]''', neutro.<br> | ||
+ | # Agulla<ref>La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".</ref> = '''[[tygua|Tygua]]'''.<br> | ||
+ | # Agudeza de Yngenio = '''[[pquyquychie|Pquyquychie]]'''.<br> | ||
− | A | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |texto = | ||
+ | |||
+ | A escondidas = '''Ysuaca'''. {{lat|l.}} '''chisgoca'''. {{lat|v.g.}} vine à escondidas de mi Padre =<br> | ||
+ | '''Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy'''. {{lat|l.}} '''Zepaba quihichaque ysua'''-<br> | ||
+ | '''que zehuquy'''.<br> | ||
+ | |||
+ | A escuras = '''Vmzaque'''. {{lat|l.}} '''muyian zaʠ'''. Este ultimo es propiam.<sup>te</sup>, no<br> | ||
descubriendose, no apareciendo.<br> | descubriendose, no apareciendo.<br> | ||
− | A estas horas = ''' | + | A estas horas = '''Sihiqua sina'''. {{lat|v.g.}} Mañana à estas horas = '''Aique'''<br> |
− | ''' | + | '''sihiqua sina'''.<br> |
− | Afloxar = ''' | + | Afloxar = '''Zebsua hasuca'''. Afloxarse, neutro correlativo de<br> |
− | este = ''' | + | este = '''Asua hansuca'''.<br> |
− | ''Ytem''. Afloxar = ''' | + | ''Ytem''. Afloxar = '''Zebsuahantasuca'''. neutro correlativo de este<br> |
− | ''' | + | '''Asua hanta suca'''.<br> |
− | ''Ytem''. | + | ''Ytem''. Afloxarselo apretado = '''Amuypquásuca'''.<br> |
− | <u>Afrecho</u> = ''' | + | <u>Afrecho</u> = '''Iga'''.<br> |
Afrentar = ''',A,ban zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban''',<br> | Afrentar = ''',A,ban zebquysqua'''. {{lat|l.}} '''A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban''',<br> | ||
'''vmban, vm, sucan'''. &c.<br> | '''vmban, vm, sucan'''. &c.<br> | ||
− | A gatas andar imp. ''' | + | A gatas andar imp. '''afogo. Zeboogosqua'''. Dicese tambien = '''Zemo'''-<br> |
− | ''' | + | '''ques inanga''' = iré à gatas. '''Zemosqua''' = à solas significa bañar.<br> |
− | Agena hacienda = ''' | + | Agena hacienda = ''' Maepqua maguaca'''. Agena muger = '''ma'''<br> |
− | ''' | + | '''gui ma fucha'''. Y generalm.<sup>te</sup> hablando esta particula <u>'''ma'''</u><br> |
antepuesta al nombre, es lo mismo q.<sup>e</sup> {{lat|alienus, a, vm|Ajeno, ajena, ajeno (neutro)}}.<br> | antepuesta al nombre, es lo mismo q.<sup>e</sup> {{lat|alienus, a, vm|Ajeno, ajena, ajeno (neutro)}}.<br> | ||
− | Agî = ''' | + | Agî = '''Quybsa'''. Agí largo y grande = '''Nympqua quybsa'''. El<br> |
− | redondo y grande = ''' | + | redondo y grande = '''Pquata quybsa''' = El chiquito = '''Agua'''<br> |
− | ''' | + | '''quybsa'''. El amarillo = '''guapa quybsa'''.<br> |
− | Agra cosa = ''' | + | Agra cosa = '''Atyzyn mague'''.<br> |
− | Agotarse = ''' | + | Agotarse = '''Ysabsuhusqua'''.<br> |
− | Agradar = ''' | + | Agradar = '''Zuhuca chuensuca'''. {{lat|l.}} '''Zepquys azasqua. Zuhuca'''<br> |
− | ''' | + | '''achuenza''' = no me agrada.<br> |
− | Agradar à otro = ''' | + | Agradar à otro = '''Hoque cho zebquysqua'''.<br> |
− | Agradecer = ''' | + | Agradecer = '''Agachibgas achihicha Zebchoesuca'''.<br> |
− | Agua = ''' | + | Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.<br> |
− | Aguar = ''' | + | Aguar = '''Sieyquy btasqua'''. Este <sup>es</sup> verbo comun de echar. El<br> |
− | propio es = ''' | + | propio es = '''sie vino achichybtasqua'''.<br> |
Aguanoso hacerse = '''Achuhu Zansuca'''.<br> | Aguanoso hacerse = '''Achuhu Zansuca'''.<br> | ||
Línea 63: | Línea 94: | ||
Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br> | ||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 13:40 9 abr 2023
Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy. l. Zepaba quihichaque ysua-
que zehuquy.
A escuras = Vmzaque. l. muyian zaʠ. Este ultimo es propiam.te, no
descubriendose, no apareciendo.
A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana à estas horas = Aique
sihiqua sina.
Afloxar = Zebsua hasuca. Afloxarse, neutro correlativo de
este = Asua hansuca.
Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. neutro correlativo de este
Asua hanta suca.
Ytem. Afloxarselo apretado = Amuypquásuca.
Afrecho = Iga.
Afrentar = ,A,ban zebquysqua. l. A,ban,asucan Zebquysqua. Zeban,
vmban, vm, sucan. &c.
A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tambien = Zemo-
ques inanga = iré à gatas. Zemosqua = à solas significa bañar.
Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena muger = ma
gui ma fucha. Y generalm.te hablando esta particula ma
antepuesta al nombre, es lo mismo q.e alienus, a, vm[1] .
Agî = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa. El
redondo y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El amarillo = guapa quybsa.
Agra cosa = Atyzyn mague.
Agotarse = Ysabsuhusqua.
Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca
achuenza = no me agrada.
Agradar à otro = Hoque cho zebquysqua.
Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca.
Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.
Aguar = Sieyquy btasqua. Este es verbo comun de echar. El
propio es = sie vino achichybtasqua.
Aguanoso hacerse = Achuhu Zansuca.
Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.
Agulla[2] = Tygua.
- A escondidas = Ysuaca. l. chisgoca. v.g. vine à escondidas de mi Padre =
Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy. l. Zepaba quihichaque ysua-
que zehuquy. - A escuras = Vmzaque. l. muyianzaʠ. Este ultimo es propiam.te, no
descubriendose, no apareciendo. - A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana à estas horas = Aique
sihiqua sina. - Afloxar = Zebsuahasuca. Afloxarse, neutro correlativo de
este = Asuahansuca. - Ytem. Afloxar = Zebsuahatansuca. neutro correlativo de este
Asuahantasuca. - Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca.
- Afrecho = Iga.
- Afrentar = ,A,ban zebquysqua. l. A,ban, asucan Zebquysqua. Zeban,
vmban, vm, sucan. &c. - A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tambien = Zemo-
ques inanga = iré à gatas. Zemosqua = à solas significa bañar. - Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena muger = ma
gui mafucha. Y generalm.te hablando esta particula ma
antepuesta al nombre, es lo mismo q.e alienus, a, vm[4] . - Agî = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa. El
redondo y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El amarillo = guapa quybsa. - Agra cosa = Atyzyn mague.
- Agotarse = Ys absuhusqua.
- Agradar = Zuhuc achuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca
achuenza = no me agrada. - Agradar à otro = Hoque cho zebquysqua.
- Agradecer = Agachi bgas achihicha Zebchoesuca.
- Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.
- Aguar = Sie yquy btasqua. Este es verbo comun de echar. El
propio es = sie vino achichy btasqua. - Aguanoso hacerse = AchuhuZansuca.
- Aguardar = Ze[m]machysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.
- Agulla[5] = Tygua.
- Agudeza de Yngenio = Pquyquychie.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Ajeno, ajena, ajeno (neutro)".
- ↑ La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Ajeno, ajena, ajeno (neutro)".
- ↑ La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.