m |
m |
||
(No se muestran 9 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
Línea 25: | Línea 25: | ||
# Nueve = '''[[aca|Aca]]'''.<br> | # Nueve = '''[[aca|Aca]]'''.<br> | ||
# Nubada de pajaros = '''[[isuâ]]'''.<br> | # Nubada de pajaros = '''[[isuâ]]'''.<br> | ||
− | # Nunca, o ninguna vez = '''[[hataca|Hataca]], [[ubuca|vbuca]], [[yca|yc]] [[ata | + | # Nunca, o ninguna vez = '''[[hataca|Hataca]], [[ubuca|vbuca]], [[yca|yc]] [[ata|at]] [[ubuca|ybuca]], [[ysca|ysc]] [[u(3)|u]][[-que|que]]'''.<br> todos <sup>con</sup> {{t_l|ad}}verbos<ref>Parece ser que el amanuense escribió en un principio "adverbios" pues aparece tachada "ad" y en "verbos" la "o" aparece sobrepuesta a una "i".</ref> negativos.<br> |
<hr> | <hr> | ||
− | + | {{an1|{{lat|Additio.}}}} | |
# Nacido = '''[[amsa|Amsa]]'''.<br> | # Nacido = '''[[amsa|Amsa]]'''.<br> | ||
# Nacido encordio = '''[[chuhuza|Chuhuza]]'''.<br> | # Nacido encordio = '''[[chuhuza|Chuhuza]]'''.<br> | ||
# Nacido salir = '''[[amsa|Amsa]]'''. {{lat|l.}} '''[[chuhuza]] [[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[syquy]]''', {{cam1|i|l.}} '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soquy]]'''.<br> {{lat|l.}} '''[[cha-|Cha]][[as(2)|as]] [[a-|a]][[zasqua|za]]'''<ref>La segunda '''a''' aparece reteñida.</ref>, saliome, '''[[cha-|ćha]][[an]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nyquy]]''', saliome. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[an]] [[a-|a]][[sucune|su'''-<br> '''cune]]'''. / tengole en la ingle = '''[[i-|i]][[zica]][[-s|s]] [[a-|a]][[zone]]'''.<br> | # Nacido salir = '''[[amsa|Amsa]]'''. {{lat|l.}} '''[[chuhuza]] [[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[syquy]]''', {{cam1|i|l.}} '''[[cha-|cha]][[has]] [[a-|a]][[-b|b]][[sosqua(2)|soquy]]'''.<br> {{lat|l.}} '''[[cha-|Cha]][[as(2)|as]] [[a-|a]][[zasqua|za]]'''<ref>La segunda '''a''' aparece reteñida.</ref>, saliome, '''[[cha-|ćha]][[an]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nyquy]]''', saliome. {{lat|l.}} '''[[cha-|cha]][[an]] [[a-|a]][[sucune|su'''-<br> '''cune]]'''. / tengole en la ingle = '''[[i-|i]][[zica]][[-s|s]] [[a-|a]][[zone]]'''.<br> | ||
− | # No hay mas = '''[[ | + | # No hay mas = '''[[ys|Ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[guê]]''' _ Hay mas? = '''[[ys|Ys]][[-c|c]] {{an|[[u(3)|u]]}}[[-ua|ua]]'''? {{lat|interrogatio|Interrogando}}. En este<br> no mas suele estar '''{{cam1|[[sis|ʃis]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-que|g]]|ʃiscuʠ|Aunque también podría ser '''ʃiscugue'''.}} [[a-|a]][[zonsuca|zon]][[-suca|suca]]'''.<br> |
− | # No haya {{t_i|#}} Mas, basta. = '''[[ | + | # No haya {{t_i|#}} Mas, basta. = '''[[ys|Ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]'''.<br> |
− | # Bastará? = ''' | + | # Bastará? = '''[[ys|Ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-nua|nua]]'''? Bastará = '''[[ys|Ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-nga|nga]]'''. / No bastará = '''[[ys]][[-c|c]] [[u(3)|u]][[-n|n]]'''-<br>'''[[-zi|Zi]][[-nga|nga]]'''.<br> |
# Ñudo de arbol, ó planta, ó de brazos, o piernas = '''[[chuba]]'''.<br> | # Ñudo de arbol, ó planta, ó de brazos, o piernas = '''[[chuba]]'''.<br> | ||
Revisión actual del 15:48 18 mar 2024
Niño, ó Niña = guasgua. / Niño recien nacido = hizyca. l. hizyfiza.
Niño varon = tecua. l. pinze.
Niña hta los 10 años = Pinze. l. hycagui.
No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza.
No se mucho = Aiquieze mucanza. l. vnquieze mucanza.
No tanto = hysquyquienza.
No se tanto comparative[1] respecto de otro = Hysquyquie Zemu--canza.[2]
No importa = puyna. l. puynasa.
Noche = Za.
Nombrar = hycan Zemasqua. pret.o Zemaquy. l. Ahyca Ze-
gusquagua.
Nombre = hyca. / Nosotros = chie.
Nube = Bahaoa.
Ñudo = ynybgu. l. yn aguqua. vide in additione[3] .
Nuera respecto del suegro = gyi.
Nuera respecto de la suegra = gyca. l. chas guaia.
Nueva cosa = fihiza.
Nueve = Aca.
Nubada de pajaros = isuâ.
Nunca, o ninguna vez = Hataca, vbuca, ycatybuca, yscuque.
todos con adverbos[4] negativos.
[Additio.]
Nacido = Amsa.
Nacido encordio = Chuhuza.
Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, icha hasabsoquy.
l. Chaasaza[5] , saliome, ćhaan anyquy, saliome. l. chaan asu-
cune. / tengole en la ingle = izicas azone.
No hay mas = Yscuguê _ Hay mas? = Yscua? interrogatio[6] . En este
no mas suele estar ʃiscugazonsuca.
No haya #[7] Mas, basta. = Yscunga.
Bastará? = Yscunua? Bastará = Yscunga. / No bastará = yscun-
Zinga.
- Niño, ó Niña = guasgua. / Niño recien nacido = hizyca. l. hizyfiza.
- Niño varon = tecua. l. pinze.
- Niña hta los 10 años = Pinze. l. hycagui.
- No mucho = fiquenza. l. Aiquienza. l. vnquienza.
- No se mucho = Aiquie zemucanza. l. vnquie zemucanza.
- No tanto = hysquyquienza.
- No se tanto comparative[9] respecto de otro = Hysquyquie Zemu--canza.[10]
- No importa = puyna. l. puynasa.
- Noche = Za.
- Nombrar = hycan Ze[m]masqua. pret.o Ze[m]maquy. l. Ahyca Ze-
gusquagua. - Nombre = hyca. / Nosotros = chie.
- Nube = Bahaoa.
- Ñudo = yny bgu. l. yn agu˰squa. vide in additione[11] .
- Nuera respecto del suegro = gyi.
- Nuera respecto de la suegra = gyca. l. chas guaia.
- Nueva cosa = fihiza.
- Nueve = Aca.
- Nubada de pajaros = isuâ.
- Nunca, o ninguna vez = Hataca, vbuca, yc at ybuca, ysc uque.
todos conadverbos[12] negativos.
[Additio.]
- Nacido = Amsa.
- Nacido encordio = Chuhuza.
- Nacido salir = Amsa. l. chuhuza chahas asyquy, i[13] chahas absoquy.
l. Chaas aza[14] , saliome, ćhaan anyquy, saliome. l. chaan asu-
cune. / tengole en la ingle = izicas azone.
- No hay mas = Ysc uguê _ Hay mas? = Ysc [u]ua? interrogatio[15] . En este
no mas suele estar ʃisc ug[16] azonsuca.
- No haya
#[17] Mas, basta. = Ysc unga. - Bastará? = Ysc unua? Bastará = Ysc unga. / No bastará = ysc un-
Zinga.
- Ñudo de arbol, ó planta, ó de brazos, o piernas = chuba.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "Comparativamente".
- ↑ -canza está ubicado encima de Zemu-.
- ↑ Traducción del latín: "Véase en la adición".
- ↑ Parece ser que el amanuense escribió en un principio "adverbios" pues aparece tachada "ad" y en "verbos" la "o" aparece sobrepuesta a una "i".
- ↑ La segunda a aparece reteñida.
- ↑ Traducción del latín: "Interrogando".
- ↑ Texto tachado e ilegible.
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Comparativamente".
- ↑ -canza está ubicado encima de Zemu-.
- ↑ Traducción del latín: "Véase en la adición".
- ↑ Parece ser que el amanuense escribió en un principio "adverbios" pues aparece tachada "ad" y en "verbos" la "o" aparece sobrepuesta a una "i".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido l..
- ↑ La segunda a aparece reteñida.
- ↑ Traducción del latín: "Interrogando".
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido ʃiscuʠ. Aunque también podría ser ʃiscugue.
- ↑ Texto tachado e ilegible.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.