De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 8: Línea 8:
 
{{I| suf. | *Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.}}
 
{{I| suf. | *Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.}}
  
{{voc_158|Peçe capitançillo pequeño. ''Chiine<u>gui</u>''.|fol 96r}}
+
{{voc_158|Peçe capitançillo pequeño. ''Chiine<u>gui</u>''.|96r}}
{{voc_158|Conejo. ''Chuen<u>gui</u>'', este es el que se cría en los páramos, y  el que se cría entre las labranzas se llama ''cuhupquy''.|fol 43v}}
+
{{voc_158|Conejo. ''Chuen<u>gui</u>'', este es el que se cría en los páramos, y  el que se cría entre las labranzas se llama ''cuhupquy''.|43v}}
{{voc_158|Venado. ''Chihica'' [o] ''guaha<u>gui</u>''.|fol 122v}}
+
{{voc_158|Venado. ''Chihica'' [o] ''guaha<u>gui</u>''.|122v}}
{{voc_158|Mico. ''Mize<u>gui</u>''.|fol 87v}}
+
{{voc_158|Mico. ''Mize<u>gui</u>''.|87v}}
{{voc_158|Cucaracha. ''Chuta<u>gui</u>''.|fol 45v}}
+
{{voc_158|Cucaracha. ''Chuta<u>gui</u>''.|45v}}
{{voc_158|Tórtola. ''Sum<u>gui</u>''.|fol 121r}}
+
{{voc_158|Tórtola. ''Sum<u>gui</u>''.|121r}}
{{voc_158|Gallina. ''Supqua<u>gui</u> fucha. Caína'', la llaman y es español corubto.|fol 78r}}
+
{{voc_158|Gallina. ''Supqua<u>gui</u> fucha. Caína'', la llaman y es español corubto.|78r}}
{{manuscrito_2924|Gorrion ave., <nowiki>=</nowiki> ''chihiza<u>gui</u>''.-|fol 42r}}
+
{{manuscrito_2924|Gorrion ave., <nowiki>=</nowiki> ''chihiza<u>gui</u>''.-|42r}}
  
  
 
{{come|La excepción parece ser ''supquagui'' (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada ''caina''.}}
 
{{come|La excepción parece ser ''supquagui'' (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada ''caina''.}}

Revisión del 02:31 29 ene 2013

-gui#I clas. (Clasificador léxico para animales que comúnmente se encuentran en grupos)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-gui

Fon. Gonz.*/ɣui/ Cons. */-ɣui/
    {{{GRUPO}}}

    I. suf.

    • Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.
     

    Peçe capitançillo pequeño. Chiinegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96r

    Conejo. Chuengui, este es el que se cría en los páramos, y el que se cría entre las labranzas se llama cuhupquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v

    Venado. Chihica [o] guahagui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v

    Mico. Mizegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v

    Cucaracha. Chutagui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v

    Tórtola. Sumgui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r

    Gallina. Supquagui fucha. Caína, la llaman y es español corubto. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r

    Gorrion ave., = chihizagui.- [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 42r


    Comentarios: La excepción parece ser supquagui (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada caina.