De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 10: Línea 10:
 
{{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fanaianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}}
 
{{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fanaianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}}
  
:1. '''zos z~'''. Subir.
+
{{come|Si se usa el prefijo de primera persona singular (''z-''), este verbo aparece registrado como ''-ansuca'', pero si se usa el prefijo de la tercera persona (''a-''), aparece registrado ''-iansuca''.}}
 +
 
 +
:1. Volverse cimarrón.
 +
{{manustrito_2923|Cimarron hacerse = ''Izimasuca''. l. ''Zansuca''. l. ''quyscas zemisqua''.|fol 15r}}
 +
{{sema|Cimarrón}}
 +
 
 +
:2. '''zos z~'''. Subir.
 
{{voc_158|Subir. ''Zoszansuca''.|115r}}
 
{{voc_158|Subir. ''Zoszansuca''.|115r}}
 
{{manuscrito_2924|Subir = ''Zos zansuca''.|67v}}
 
{{manuscrito_2924|Subir = ''Zos zansuca''.|67v}}
  
:2. '''fac z~'''. Salir uno sólo.
+
:3. '''fac z~'''. Salir uno sólo.
 
{{voc_158|Salir uno. ''Fac zansuca''. |112v}}
 
{{voc_158|Salir uno. ''Fac zansuca''. |112v}}
 
{{sema|Salir}}
 
{{sema|Salir}}
Línea 21: Línea 27:
 
{{voc_158|De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uac aiane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uac aiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|51r}}
 
{{voc_158|De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uac aiane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uac aiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|51r}}
  
{{come|Si se usa el prefijo de primera persona singular (''z-''), este verbo aparece registrado como ''-ansuca'', pero si se usa el prefijo de la tercera persona (''a-''), aparece registrado ''-iansuca''.}}
 
  
 
{{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}}
 
{{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}}

Revisión del 18:36 2 ene 2015

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ansuca

Fon. Gonz.*/ansuka/ Cons. */ansuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. NULO Huir, escapar. 

    Huir. Zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r

    Aora ya no se huirá. Fanaianzinga; de suerte q[ue] aquel aora es fan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r

    Comentarios: Si se usa el prefijo de primera persona singular (z-), este verbo aparece registrado como -ansuca, pero si se usa el prefijo de la tercera persona (a-), aparece registrado -iansuca.

    1. Volverse cimarrón.
    Plantilla:manustrito 2923

    Ver también "Cimarrón":

    2. zos z~. Subir.

    Subir. Zoszansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r

    Subir = Zos zansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 67v

    3. fac z~. Salir uno sólo.

    Salir uno. Fac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v

    Ver también "Salir": iansuca(2)

    2.1. fac a~. Salir de algún lugar.

    De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, Chunsan uac aiane; salió de Santa Fé, Quihichan uac aiane; díçese tanbién con la posposiçión nxie con, tal que no sea lugar donde estamos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r


    amuys z~.
    I. NULO Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). 

    Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuyszansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v


    ybcac/hyc z~.
    I. NULO Caer de espaldas. 

    Caer d[e] espaldas. Hyc zansuca, ybcac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r

    Ver también "Caer": benansuca, iansuca(2)