m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{I| loc. adj. | Sabroso, delicioso, gustoso, ameno | + | {{I| s. | Amante, mancebo/a, querido/a }} |
+ | {{voc_158|Amigo o amiga desonestamente. ''Chue''.|14r}} | ||
+ | {{cat_158|''Muysca atebe izhys miſtyna fucha aboza acubunsucana <u>achue</u> umgaoa com ubianga umgaoa''. por uer vueſtro proxímo ablando Con alguna muger dijísteis que seria <u>su mançeba</u> o dijiſtis que era ladron[?] <nowiki>=</nowiki>|139r}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. adj. | Sabroso, delicioso, gustoso, ameno | a~n mague }} | ||
{{voc_158|ʃabroʃa coʃa <nowiki>=</nowiki> ''achuen mague'', ''amuyntan mague'' [l.] ''en mague'' <nowiki>=</nowiki>|112r}} | {{voc_158|ʃabroʃa coʃa <nowiki>=</nowiki> ''achuen mague'', ''amuyntan mague'' [l.] ''en mague'' <nowiki>=</nowiki>|112r}} | ||
{{sema|Sabroso}} | {{sema|Sabroso}} | ||
+ | |||
+ | {{I| loc. adj. | Agradable | apquyquy a~n mague}} | ||
+ | {{voc_158|Alegre persona. ''Apquyquy chuin mague''.|11r}} | ||
+ | {{sema|Agradar}} |
Revisión del 18:34 25 abr 2018
chue(2)#I s. Amante, mancebo/a, querido/a || chue(2)#L_I a~n mague loc. adj. Sabroso, delicioso, gustoso, ameno
chue(2), chui, chuue, cħie
Amigo o amiga desonestamente. Chue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Muysca atebe izhys miſtyna fucha aboza acubunsucana achue umgaoa com ubianga umgaoa. por uer vueſtro proxímo ablando Con alguna muger dijísteis que seria su mançeba o dijiſtis que era ladron[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 139r
I. loc. adj. Sabroso, delicioso, gustoso, ameno
ʃabroʃa coʃa = achuen mague, amuyntan mague [l.] en mague = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112r
Ver también "Sabroso": chue(2), i(2), muynta, zunga
I. loc. adj. Agradable
Alegre persona. Apquyquy chuin mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11r
Ver también "Agradar": chue(2), chuensuca, chuenza, muyhysy, pque, zasqua