De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 9: | Línea 9: | ||
# Ahogar a otro apretandole El Cuello Con la mano <br>'''[[a-|a]][[biza]][[-c|c]] [[z-|z]][[-b|b]][[iosqua|ioque]][[-s|s]] [[-b|b]][[gusqua]]''' = <br> | # Ahogar a otro apretandole El Cuello Con la mano <br>'''[[a-|a]][[biza]][[-c|c]] [[z-|z]][[-b|b]][[iosqua|ioque]][[-s|s]] [[-b|b]][[gusqua]]''' = <br> | ||
# Ahogar a otro atandole la garganta = '''[[ipquabe|ipquabe]][[-z|z]]'''. <br>'''[[a-|a]][[biza]][[-c|c]] [[-b|b]][[camysuca|camy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gusqua]]''' = <br> | # Ahogar a otro atandole la garganta = '''[[ipquabe|ipquabe]][[-z|z]]'''. <br>'''[[a-|a]][[biza]][[-c|c]] [[-b|b]][[camysuca|camy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gusqua]]''' = <br> | ||
− | # Ahogar a otro echandole un lazo al Cuello = <br>'''[[chihize]][[-z|z]] [[a-|a]][[chyza]][[-s|s]] [[m-|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[b | + | # Ahogar a otro echandole un lazo al Cuello = <br>'''[[chihize]][[-z|z]] [[a-|a]][[chyza]][[-s|s]] [[m-|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gusqua]]'''= <br> |
# Ahogarçe atraueʃandoʃele algo en la garganta <br>'''[[ipquauie]][[-z|z]] [[z-|z]][[pquohoza]][[-c|c]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[pquohoza|pquo'''[-]<br>'''hoza]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[pquohoza|pquohoz]] [[quyhyca]][[-c|c]] [[a-|a]]'''[-]<br>'''[[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''' = <br> | # Ahogarçe atraueʃandoʃele algo en la garganta <br>'''[[ipquauie]][[-z|z]] [[z-|z]][[pquohoza]][[-c|c]] [[a-|a]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[pquohoza|pquo'''[-]<br>'''hoza]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[z-|z]][[pquohoza|pquohoz]] [[quyhyca]][[-c|c]] [[a-|a]]'''[-]<br>'''[[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[-b|b]][[gysqua]]''' = <br> | ||
# Ahorcar a uno = '''[[gua]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua]]''' = <br> | # Ahorcar a uno = '''[[gua]][[-n|n]] [[-b|b]][[zasqua]]''' = <br> |
Revisión del 18:11 20 abr 2018
Lematización[1]
- Ahogar a otro deſta manera = siec bgusqua.
- Ahogar a otro apretandole El Cuello Con la mano
abizac zbioques bgusqua = - Ahogar a otro atandole la garganta = ipquabez.
abizac bcamys bgusqua = - Ahogar a otro echandole un lazo al Cuello =
chihizez achyzas mnyquys bgusqua= - Ahogarçe atraueʃandoʃele algo en la garganta
ipquauiez zpquohozac anyquys bgysqua, L, zpquo[-]
hozac azas bgysqua, L, zpquohoz quyhycac a[-]
nyquys bgysqua = - Ahorcar a uno = guan bzasqua =
- Ahorcado eſtar = guan izone=
- Ahorcar a muchos = guan zepquysqua =
- Ahorcarʃe = chihizec izasqua =
- Ahuientan[2] = biahasysuca = sumgui iahasu[3]
- Ahumarʃe = aiquensuca =
- Ajuntar = hatan bquysqua, L, ubac btasqua, L,
ubac bquysqua, L, atupquac bgasqua= - Aíuntarse, = hatan aquynsuca, L, atucac chigasqua
- Ajustar = ygualar = atucac bgasqua =
- Ajustado eſtar, al justo me bíene = guahaiuc
chahan apqua = - Ajustar al modo dicho podraʃe deçir. guahaiuc
chahan apquanga quyu. has la ʠ me benga al justo - Ala de aue = gaca =
- Alabar = aecaz choc zegusqua=
- Alacran = quysua =
Alançear
Fotografía[4]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "Ahuientar" en lugar de "Ahuientan".
- ↑ Esta oración tiene diferente caligrafía, se creemos que fue añadida posteriorente.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.