m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
− | {{II| s. | Honra| | + | {{II| s. | Honra | |
|def=Demostración de respeto, aprecio y veneración | |def=Demostración de respeto, aprecio y veneración | ||
}} | }} | ||
Línea 24: | Línea 24: | ||
− | {{I|loc. adj.|Honrado/a|a~gue}} | + | {{III| s. | Estima, virtud, valor}} |
+ | {{voc_158|Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. ''Apquyquy zebiasqua'' [o] ''achie zbiasqua''.|14r}} | ||
+ | {{sema|Atemorizar}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{I| loc. adj. |Honrado/a|a~gue}} | ||
{{voc_158|Honrrada perʃona <nowiki>=</nowiki> ''achiegue'' <nowiki>=</nowiki>|82r}} | {{voc_158|Honrrada perʃona <nowiki>=</nowiki> ''achiegue'' <nowiki>=</nowiki>|82r}} |
Revisión del 00:19 2 jul 2018
chie(3)#I s. Luz, lustre, brillo, resplandor (de una fuente luminosa) || chie(3)#II s. Honra (Demostración de respeto, aprecio y veneración) || chie(3)#III s. Estima, virtud, valor || chie(3)#L_I a~gue loc. adj. Honrado/a
chie(3), chiê(2), cħiê
Luz. Chie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84v
Ardor de fuego. Gatychie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r
Ver también "Luz": chie(3), hicabimy, pquahaza, pquihiza, tybaxa
Honrra. Chie.
Honrrar, respectar. Achie zegusqua.
Honrrar, haçer q[ue] tenga ônrra. Achiez zebquysqua.
Honrrada persona. Achiegue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
Todos somos honrados = Chichienuca fuyzygue. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 41v
Ver también "Honrrar": chie(3), usqua(2), zysqua
Amedrentar, amenaçar, atemoriçar. Apquyquy zebiasqua [o] achie zbiasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 14r
Ver también "Atemorizar": chie(3), iansuca, iasqua, pquyquy
I. loc. adj. Honrado/a
Honrrada perʃona = achiegue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r