De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (remisión)
Línea 20: Línea 20:
 
{{voc_158|Echar más. ''Ingue yc btasqua''.|64v}}
 
{{voc_158|Echar más. ''Ingue yc btasqua''.|64v}}
  
{{I|loc. adv. | Que es pequeño, corto o chico. |~ zunga }}
+
{{L_I|loc. adv. | Que es pequeño, corto o chico. |~ zunga }}
 
{{gra_158|...como ''yngue zunga nohocan''. aunʠ sea pequeño...|4r}}
 
{{gra_158|...como ''yngue zunga nohocan''. aunʠ sea pequeño...|4r}}
 
{{voc_158|Camino. ''Ie''. Camino rreal, ''ie cuhuma''. Camino largo, ''ie cuhuma''. Corto, ''ie <u>inguezunga</u>''. |35r}}
 
{{voc_158|Camino. ''Ie''. Camino rreal, ''ie cuhuma''. Camino largo, ''ie cuhuma''. Corto, ''ie <u>inguezunga</u>''. |35r}}

Revisión del 05:38 4 nov 2019

ingue#I adv. c. Más, algo más, algo (Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha) || ingue#II adv. c. Poco/a, un poco  || ingue#L_I ~ zunga loc. adj. Pequeño/a, corto/a, menudo/a, chico/a.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

ingue, engue, inguɣ, ingɣ, ingɣ(2), yngue, yngɣ

Fon. Gonz.*/inɣue/ Cons. */inɣue/
    {{{GRUPO}}}
    I. adv. c. Poco (  Gram. sólo se usa en singular.)

    Poco. Fiquenza [o] fienza. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ingue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99r

    Eſta palabra, ingue, es advbō. y q.do no sirbe para conparar, çignifica poco y en eſta çignificasíon ʃe aplica a todas coʃaʃ en ʠ se puede deʃir un poco de eʃo pero pocos o pocaʃ[.]//no se puede desir por eſta palabra, = [sic] (Gómez & Torres, 2015) - Ms. 158. Mod. fol. 5v

    Ver también "Poco": bica, bie, ingue, pquyca, puyne, zinga, zunga, zungue, zyhy

    Ikʉ (Arhuaco): ingʉ - poco (Frank )
    damana: úngwɨzi - poco (Huber & Reed )
    1. Un poco más.

    Echar más. Ingue yc btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v


    ~ zunga.
    L.I. loc. adv. Que es pequeño, corto o chico. 

    ...como yngue zunga nohocan. aunʠ sea pequeño... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r

    Camino. Ie. Camino rreal, ie cuhuma. Camino largo, ie cuhuma. Corto, ie inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r

    Menuda cosa. Inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r

    Chica cosa. Inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 47r

    1. Pedazo, *porción pequeña.

    Pedaço de alguna cosa. No ai uocablo proprio. Daca un pedaço, ingue zunga soco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v


    ~ zinga.
    I. loc. adj. c. Pequeño. (Usado en plural). 

    Pequeñas cosas. Inguezinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r


    ~ izunga.
    I. loc. adj. c. Ser pequeño. 

    Pequeño ser. Ingue izunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r


    ~ tuzca.
    I. loc. adj. Enano. 

    Enano = zapqua, ingue tuzca. = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 71r

    Ver también "Enano": ingue tuzca, tuzca, zapqua