m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| posp. mov. | A un lado | ~c/quy/ca | {{I| posp. mov. | A un lado | ~c/quy/ca | ||
− | |def = distinto del usual o conocido | + | |def = distinto o diferente del usual o conocido |
}} | }} | ||
{{voc_158|Apartarse a un lado uno. ''Ichyc isuhusqua'' [o] ''zequysqua'' [o] ''izasqua''.<br> | {{voc_158|Apartarse a un lado uno. ''Ichyc isuhusqua'' [o] ''zequysqua'' [o] ''izasqua''.<br> | ||
Línea 19: | Línea 19: | ||
{{voc_2922|Quitate de ai. ''Ichyque suhucu''. l. ''ichyqua quyu''. l. ''ichyca azo''. Quitate de el sol; ˰''suan ichique azo''.|80v}} | {{voc_2922|Quitate de ai. ''Ichyque suhucu''. l. ''ichyqua quyu''. l. ''ichyca azo''. Quitate de el sol; ˰''suan ichique azo''.|80v}} | ||
{{manuscrito_2923|Apartarse à un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hichquy isuhusqua''. pret.o ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Pret.o ''Zequy''. l. ''hichquy atysqua'', pret.o ''Ityquy''. - Aparte = ''Hicha'', id est, á un lado.|6r}} | {{manuscrito_2923|Apartarse à un lado = ''hychquy izasqua''. l. ''hichquy isuhusqua''. pret.o ''isuhuque''. l. ''hichquy Zequysqua''. Pret.o ''Zequy''. l. ''hichquy atysqua'', pret.o ''Ityquy''. - Aparte = ''Hicha'', id est, á un lado.|6r}} | ||
− | |||
{{voc_2922|Apartarse, esto es, desistir de el negocio; salirse a fuera. ''<u>ichyque</u> isuhusqua''.|16v}} | {{voc_2922|Apartarse, esto es, desistir de el negocio; salirse a fuera. ''<u>ichyque</u> isuhusqua''.|16v}} | ||
{{sema|A un lado}} | {{sema|A un lado}} | ||
Línea 27: | Línea 26: | ||
{{voc_158|Andar haçi[a] atrás. ''Zitoinynsuca'' [o] ''itoinynsuca'' [o] ''<u>ichyc</u>inysuca'' [o] ''zitoinasqua''.|15r}} | {{voc_158|Andar haçi[a] atrás. ''Zitoinynsuca'' [o] ''itoinynsuca'' [o] ''<u>ichyc</u>inysuca'' [o] ''zitoinasqua''.|15r}} | ||
{{sema|Hacia atrás}} | {{sema|Hacia atrás}} | ||
− | :2. Hacia abajo. | + | :2. Por un lado diferente |
+ | {{voc_158|Desuiarse. ''Iche isuhusqua'' [o] ''iche izasqua'' [o] ''iche bzasqua''.|57v}} | ||
+ | :3. Hacia abajo. | ||
{{voc_158|Apretar eſtribando haçia bajo <nowiki>=</nowiki> ''<u>hichy</u> bquysqua'', Preterito, ''<u>hichy</u> bquyquy'' <nowiki>=</nowiki>|18r}} | {{voc_158|Apretar eſtribando haçia bajo <nowiki>=</nowiki> ''<u>hichy</u> bquysqua'', Preterito, ''<u>hichy</u> bquyquy'' <nowiki>=</nowiki>|18r}} |
Revisión del 22:42 3 ene 2020
ichy
- 1. Hacia atrás.
- 2. Por un lado diferente
- 3. Hacia abajo.
I. posp. mov. A un lado ( distinto o diferente del usual o conocido. )
Apartarse a un lado uno. Ichyc isuhusqua [o] zequysqua [o] izasqua.
Apartar a un lado a otra cossa. I ichyc bquysqua. Pret[érit]o, bquyquy, yten ichyc bzasqua.
Apartarse a un lado muchos. Ichyc chibisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17v
Apartarse a un lado uno. ichyque isuhusqua. l. ichyque zequysqua. l. ichyquy yzasqua.
Apartarse a un lado muchos. ichyque chibisqua.
Apartar a un lado otra cosa. ichyque bquysqua. Pret.o bquyquy. l. ichyque bzasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Apartarse ā un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy azijsqua, pret.o Ityquy - Aparte = Hicha, id est, a un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
Apartarse á un lado = hychquy izasqua. l. hychquy isuhusqua. Preto isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Preto. Zequy. l. hichquy azijsqua. Preto ityquy - Aparte = Hicha, id est, aun lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 9v
Quitate de ai. Ichyque suhucu. l. ichyqua quyu. l. ichyca azo. Quitate de el sol; ˰suan ichique azo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 80v
Apartarse à un lado = hychquy izasqua. l. hichquy isuhusqua. pret.o isuhuque. l. hichquy Zequysqua. Pret.o Zequy. l. hichquy atysqua, pret.o Ityquy. - Aparte = Hicha, id est, á un lado. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
Apartarse, esto es, desistir de el negocio; salirse a fuera. ichyque isuhusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16v
Ver también "A un lado": cuhuta, hichy, quyhy
Ver también "Apartarse": hichy, quysqua, quysqua(2), suhusqua, tasqua
Andar haçi[a] atrás. Zitoinynsuca [o] itoinynsuca [o] ichycinysuca [o] zitoinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r
Ver también "Hacia atrás": hichy, yto
Desuiarse. Iche isuhusqua [o] iche izasqua [o] iche bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57v
Apretar eſtribando haçia bajo = hichy bquysqua, Preterito, hichy bquyquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18r