m |
m |
||
Línea 26: | Línea 26: | ||
<u>Afrecho</u> = '''[[iga|Iga]]'''.<br> | <u>Afrecho</u> = '''[[iga|Iga]]'''.<br> | ||
− | Afrentar = ''',A,ban | + | Afrentar = ''',[[a-|A]],[[ban]] [[ze-|ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]'''. {{lat|l.}} '''[[a-|A]],[[ban]], [[a-|a]][[?|suca]][[-n|n]] [[ze-|Ze]][[-b|b]][[quysqua|quy]][[-squa|squa]]. [[ze-|Ze]][[ban]]''',<br> |
− | ''' | + | '''[[vm-|vm]][[ban]], [[vm-|vm]], [[?|suca]][[-n|n]]'''. &c.<br> |
A gatas andar imp. '''[[a-|a]][[fogosqua|fog]][[-u|o]]. [[ze-|Ze]][[boogosqua|boogo]][[-squa|squa]]'''. Dicese tambien = '''[[ze-|Ze]][[mogosqua|mo'''-<br> | A gatas andar imp. '''[[a-|a]][[fogosqua|fog]][[-u|o]]. [[ze-|Ze]][[boogosqua|boogo]][[-squa|squa]]'''. Dicese tambien = '''[[ze-|Ze]][[mogosqua|mo'''-<br> |
Revisión del 20:46 21 may 2022
Zepaba quihichaque chisgoque Zehuquy. l. Zepaba quihichaque ysua-
que zehuquy.
A escuras = Vmzaque. l. muyianzaʠ. Este ultimo es propiam.te, no
descubriendose, no apareciendo.
A estas horas = Sihiqua sina. v.g. Mañana à estas horas = Aique
sihiqua sina.
Afloxar = Zebsuahasuca. Afloxarse, neutro correlativo de
este = Asuahansuca.
Ytem. Afloxar = Zebsuahatansuca. neutro correlativo de este
Asuahantasuca.
Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca.
Afrecho = Iga.
Afrentar = ,A,ban zebquysqua. l. A,ban, asucan Zebquysqua. Zeban,
vmban, vm, sucan. &c.
A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tambien = Zemo-
ques inanga = iré à gatas. Zemosqua = à solas significa bañar.
Agena hacienda = Maepqua maguaca. Agena muger = ma
gui mafucha. Y generalm.te hablando esta particula ma
antepuesta al nombre, es lo mismo q.e alienus, a, vm[2] .
Agî = Quybsa. Agí largo y grande = Nympqua quybsa. El
redondo y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El amarillo = guapa quybsa.
Agradar = Zuhuc achuensuca. l. Zepquys azasqua. Zuhuca
achuenza = no me agrada.
Agradar à otro = Hoque cho zebquysqua.
Agradecer = Agachi bgas achihicha Zebchoesuca.
Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.
Aguar = Sie yquy btasqua. Este es verbo comun de echar. El
propio es = sie vino achichy btasqua.
Aguanoso hacerse = Achuhu Zansuca.
Aguardar = Zema chysuca. activo. l. Zebachygosqua, neutro.
Agulla[3] = Tygua.
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Traducción del latín: "Ajeno, ajena, ajeno (neutro)".
- ↑ La primera "l" fue escrita sobre una "i", por eso creemos debió ser "Águila".