m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 15: | Línea 15: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. ''bchichuas bxy''. l. ''abxy, bxy''. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente.|26v}} | {{manuscrito_2923|Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. ''bchichuas bxy''. l. ''abxy, bxy''. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente.|26v}} | ||
{{voc_158|...''ia bquys abxy'' ya e comensado a haçer;|40v}} | {{voc_158|...''ia bquys abxy'' ya e comensado a haçer;|40v}} | ||
| Línea 25: | Línea 27: | ||
| − | {{II| v. aux. | Llevar consigo actualmente. | + | |
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{II| v. aux. | Llevar consigo actualmente. |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|85v}} | {{voc_158|Lleuar actualmente. ''Bxy''.|85v}} | ||
{{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|24v}} | {{gra_158|''Bxy''. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba.|24v}} | ||
| Línea 32: | Línea 38: | ||
{{come| Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.}} | {{come| Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 19:21 15 sep 2025
xy#I v. aux. Ir (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || xy#II v. aux. Llevar consigo actualmente. || xy#III || xy#IV || xy#V || xy#L I
xy, sy(2), xi(2)
Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v
...ia bquys abxy ya e comensado a haçer; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v
Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Ver también "Ir haciendo": nysqua, sosqua(2), xy
Ver también "Aspecto": -ne, -o, -za, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy
Comentarios: Puede ser interpretado como un alomorfo de -nysqua.
Lleuar actualmente. Bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v
Bxy. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v
¿Dónde lo llebas? ¿Epquaco mxy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r
Ver también "Llevar":
Comentarios: Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.
