m (Integrar {{verbo}} como |con= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 14: | Línea 14: | ||
}} | }} | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Comer. ''Zquychyquysuca'', neutro. Ymperatiuo, ''aquychycu''. Participios: ''chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga''.|40v}} | {{voc_158|Comer. ''Zquychyquysuca'', neutro. Ymperatiuo, ''aquychycu''. Participios: ''chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga''.|40v}} | ||
{{manuscrito_2923|Comer <nowiki>=</nowiki> ''Zequychquysuca''. neutro. ''Zebsosqua''. es activo.|13r}} | {{manuscrito_2923|Comer <nowiki>=</nowiki> ''Zequychquysuca''. neutro. ''Zebsosqua''. es activo.|13r}} | ||
| Línea 22: | Línea 26: | ||
{{tuf|cócaro|comer|Headland}} | {{tuf|cócaro|comer|Headland}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
{{II| su. intr. |Pacer, pastorear | {{II| su. intr. |Pacer, pastorear | ||
|def = Comer el ganado en los prados | |def = Comer el ganado en los prados | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Paçer El ganado <nowiki>=</nowiki> ''aquycheyqueyʃuca''. |92v}} | {{voc_158|Paçer El ganado <nowiki>=</nowiki> ''aquycheyqueyʃuca''. |92v}} | ||
{{sema|Pacer}} | {{sema|Pacer}} | ||
{{come|Tenemos dudas sobre la ortografía de esta acepción.}} | {{come|Tenemos dudas sobre la ortografía de esta acepción.}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 22:36 15 sep 2025
quychquysuca#I su. intr. Comer, alimentarse. || quychquysuca#II su. intr. Pacer, pastorear (Comer el ganado en los prados) || quychquysuca#III || quychquysuca#IV || quychquysuca#V || quychquysuca#L I
quychquysuca, qhɣrqɣsûca, quichyquysuca, quycheyquey, quychyquysuca
Comer. Zquychyquysuca, neutro. Ymperatiuo, aquychycu. Participios: chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v
Comer = Zequychquysuca. neutro. Zebsosqua. es activo. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 13r
Cada uno Come en plato de por ʃi = muysca ata muysca ata prato ata fuyze gue aquychyquysuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32r
Ver también "Alimentarse": quychquysuca, quychyquy
Ver también "Comer": casqua, chusqua, gamysuca, gychasuca, gyiasuca, gysqua, quychquysuca, sosqua
Paçer El ganado = aquycheyqueyʃuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92v
Ver también "Pacer":
Comentarios: Tenemos dudas sobre la ortografía de esta acepción.
