m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
|par_fut=songa | |par_fut=songa | ||
}} | }} | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| Línea 27: | Línea 34: | ||
{{gra_lugo|12. ''Soſquâ'', por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes.|71v}} | {{gra_lugo|12. ''Soſquâ'', por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes.|71v}} | ||
| − | + | ||
| + | {{subacep | ||
| + | | | ||
| + | | Comer hojas y yerbas. | ||
| + | | sema = Comer | ||
| + | | citas = | ||
{{voc_158|Comer hojas y yerbas. ''Bsosqua''.|41r}} | {{voc_158|Comer hojas y yerbas. ''Bsosqua''.|41r}} | ||
| − | {{ | + | {{tuf|rocuanro|chirriar (sonido del viento al levantar las tejas).|Headland}} |
| + | }} | ||
| + | |||
| − | |||
| Línea 39: | Línea 52: | ||
{{II| loc. v. intr. | Afligirse. | zepquyquyz a~ | {{II| loc. v. intr. | Afligirse. | zepquyquyz a~ | ||
|def = lit. se consume mi ánimo <!-- *traer* mi ánimo : El verbo debe ser intransitivo --> | |def = lit. se consume mi ánimo <!-- *traer* mi ánimo : El verbo debe ser intransitivo --> | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
Revisión del 15:00 16 sep 2025
sosqua#I sq. tr. quy. Comer, comer legumbres || sosqua#II loc. v. intr. Afligirse. (lit. se consume mi ánimo) || sosqua#III || sosqua#IV || sosqua#V || sosqua#L I
sosqua
- Comer hojas y yerbas.
Comer hojas y yerbas. Bsosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
uwa central: rocuanro - chirriar (sonido del viento al levantar las tejas). (Headland )Ver también " Comer ": casqua, chusqua, gamysuca, gychasuca, gyiasuca, gysqua, quychquysuca, sosqua
Comer. Bsosqua, uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, ipquo chasongabe? ¿Qué tengo de comer? Ipquo masoca? ¿Qué as comido? Iez absosca, come manjar, etc. Pretérito, bsoque. Ymperatiuo, socu. Partiçipios: chasosca chasoca, chasonga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v
12. Soſquâ, por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 71v
II. loc. v. intr. Afligirse. ( lit. se consume mi ánimo. )
Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r
Afligirse. Zepquyquy,z, asucansuca l. zepquyquy,z, asosqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 8r
Ver también "Afligir": sucansuca
