De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 18: Línea 18:
 
|par_fut=songa
 
|par_fut=songa
 
}}
 
}}
 +
  
  
Línea 31: Línea 32:
  
  
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Comer. ''Bsosqua'', uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, ''ipquo chasongabe''? ¿Qué tengo de comer? ''Ipquo masoca''? ¿Qué as comido? ''Iez absosca'', come manjar, etc. Pretérito, ''bsoque''. Ymperatiuo, ''socu''. Partiçipios: ''chasosca chasoca, chasonga''.|40v}}
 
{{voc_158|Comer. ''Bsosqua'', uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, ''ipquo chasongabe''? ¿Qué tengo de comer? ''Ipquo masoca''? ¿Qué as comido? ''Iez absosca'', come manjar, etc. Pretérito, ''bsoque''. Ymperatiuo, ''socu''. Partiçipios: ''chasosca chasoca, chasonga''.|40v}}
 
{{gra_lugo|12.      ''Soſquâ'', por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes.|71v}}
 
{{gra_lugo|12.      ''Soſquâ'', por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes.|71v}}
  
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
Línea 43: Línea 56:
 
{{tuf|rocuanro|chirriar (sonido del viento al levantar las tejas).|Headland}}
 
{{tuf|rocuanro|chirriar (sonido del viento al levantar las tejas).|Headland}}
 
}}
 
}}
 
 
 
 
  
 
}}
 
}}
Línea 52: Línea 61:
 
{{II| loc. v. intr. | Afligirse.  | zepquyquyz a~  
 
{{II| loc. v. intr. | Afligirse.  | zepquyquyz a~  
 
|def = lit. se consume mi ánimo <!-- *traer* mi ánimo : El verbo debe ser intransitivo -->
 
|def = lit. se consume mi ánimo <!-- *traer* mi ánimo : El verbo debe ser intransitivo -->
 +
  
  

Revisión del 19:24 16 sep 2025

sosqua#I sq. tr. quy. Comer, comer legumbres  || sosqua#II loc. v. intr. Afligirse. (lit. se consume mi ánimo) || sosqua#III  || sosqua#IV  || sosqua#V  || sosqua#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

sosqua

Fon. Gonz.*/soskua/ Cons. */soskua/
Hom. sosqua, sosqua(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. tr. quy. Comer, comer legumbres 
    Pret. bsoquy. Imp. socu. Part. de pret. soca. Part. de pres. sosca. Part. de fut. songa.

    Comer. Bsosqua, uerbo actiuo general, pero no se dise çino es con nombres generales comunes a toda comida, como, ipquo chasongabe? ¿Qué tengo de comer? Ipquo masoca? ¿Qué as comido? Iez absosca, come manjar, etc. Pretérito, bsoque. Ymperatiuo, socu. Partiçipios: chasosca chasoca, chasonga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v

    12. Soſquâ, por comer coſas de legũbres, como no ſean rayzes. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 71v

    1. Comer hojas y yerbas.

      Comer hojas y yerbas. Bsosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r

      uwa central: rocuanro - chirriar (sonido del viento al levantar las tejas). (Headland )

      Ver también " Comer ": casqua, chusqua, gamysuca, gychasuca, gyiasuca, gysqua, quychquysuca, sosqua


    zepquyquyz a~.
    II. loc. v. intr. Afligirse. ( lit. se consume mi ánimo. )

    Afligirse. Zepquyquyz asucansuca [o] zepquyquyz zasosqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 8r

    Afligirse. Zepquyquy,z, asucansuca l. zepquyquy,z, asosqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 8r

    Ver también "Afligir": sucansuca