m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=) |
||
| Línea 9: | Línea 9: | ||
{{I| adv. c. | Más, algo más, algo | {{I| adv. c. | Más, algo más, algo | ||
|def = Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha | |def = Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha | ||
| + | |||
| Línea 29: | Línea 30: | ||
{{II| adv. c. | Poco/a, un poco | {{II| adv. c. | Poco/a, un poco | ||
|gra = sólo se usa en singular | |gra = sólo se usa en singular | ||
| + | |||
| Línea 44: | Línea 46: | ||
{{L_I|loc. adj. | Pequeño/a, corto/a, menudo/a, chico/a. |~ zunga |cit= | {{L_I|loc. adj. | Pequeño/a, corto/a, menudo/a, chico/a. |~ zunga |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 51: | Línea 55: | ||
{{voc_158|Menuda cosa. ''Inguezunga''.|87r}} | {{voc_158|Menuda cosa. ''Inguezunga''.|87r}} | ||
{{voc_158|Chica cosa. ''Inguezunga''.|47r}} | {{voc_158|Chica cosa. ''Inguezunga''.|47r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| Línea 60: | Línea 74: | ||
{{voc_158|Pedaço de alguna cosa. No ai uocablo proprio. Daca un pedaço, ''ingue zunga soco''.|96v}} | {{voc_158|Pedaço de alguna cosa. No ai uocablo proprio. Daca un pedaço, ''ingue zunga soco''.|96v}} | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 67: | Línea 83: | ||
{{L_II| loc. adj. c. | Pequeños/as |~ zinga | {{L_II| loc. adj. c. | Pequeños/as |~ zinga | ||
|def = Usado en plural | |def = Usado en plural | ||
| + | |||
Revisión del 19:55 16 sep 2025
ingue#I adv. c. Más, algo más, algo (Indica una cantidad menor de la misma materia. Con conceptos abstractos, indica un grado de propiedad mayor que la antedicha) || ingue#II adv. c. Poco/a, un poco || ingue#III || ingue#IV || ingue#V || ingue#L I ~ zunga loc. adj. Pequeño/a, corto/a, menudo/a, chico/a.
ingue, engue, inguɣ, ingɣ, ingɣ(2), yngue, yngɣ
- Pedazo, *porción pequeña.
Pedaço de alguna cosa. No ai uocablo proprio. Daca un pedaço, ingue zunga soco. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96v
Ver también " Pedazo ": ingue, itago, itagosqua, moque, sacan
Echar más. Ingue yc btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64v
Algo mas aí, ablando de mais de trigo o de coʃa aʃi = ingue aban apquycane =
Algo mas aí[,] ablando de coʃas liquidaʃ, ingue apuyquyne, L, ingue apuyne=
Algo mas ai[,] ablando de las coʃas que ʃe miden ingue aban apuyn, L, ingue apuyquyne =
Algo mas ai ablando de alguna otra Cantidad, ʃi es tan grande o no es tan grande = ingue aban azone =
Algo mas ai ablando de cosas ʠ ʃe peʃan, cì tíenen // tanto o no tienen tanto = ingue yn azone, L, ingue yn asucune = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 11v
DEL NOMBRE comparatiuo.
El nombre comparatiuo es el que ſignifica mas que ſuppoſitiuo, con
eſta particula, ingɤ, que quiere dezir mas antepueſta, como yngɤ qhuma, mayor, o mas grande. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 99v
Tambien ay aduerbios comparatiuos, y ʃuperlatiuos, como. Ayâ, adelante poſsitiuo. Inguɣ aɣâ (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 100v
Ver también "Más": ingue
Poco. Fiquenza [o] fienza. Éstos son generales. Yten este aduerbio, ingue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 99r
Eſta palabra, ingue, es advbō. y q.do no sirbe para conparar, çignifica poco y en eſta çignificasíon ʃe aplica a todas coʃaʃ en ʠ se puede deʃir un poco de eʃo pero pocos o pocaʃ[.]//no se puede desir por eſta palabra, = [sic] (Gómez & Torres, 2015) - Ms. 158. Mod. fol. 5v
Ver también "Poco": bie, pquyca, puyne
L.I. loc. adj. Pequeño/a, corto/a, menudo/a, chico/a.
...como yngue zunga nohocan. aunʠ sea pequeño... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 4r
Camino. Ie. Camino rreal, ie cuhuma. Camino largo, ie cuhuma. Corto, ie inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35r
Menuda cosa. Inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
Chica cosa. Inguezunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 47r
L.II. loc. adj. c. Pequeños/as ( Usado en plural. )
Pequeñas cosas. Inguezinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r
L.III. loc. adj. c. Ser pequeño/a.
Pequeño ser. Ingue izunga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r
