De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub)
m (Agrupar subacepciones en |sub= y limpiar |cit=)
Línea 17: Línea 17:
 
{{I| su. intr.  |Levantarse, pararse
 
{{I| su. intr.  |Levantarse, pararse
 
|def = Una persona
 
|def = Una persona
 +
  
  
Línea 25: Línea 26:
 
   
 
   
  
 +
 +
 +
 +
 
{{voc_158|Todas las noches me leuanto a media noche. ''Zac puynucaz apquan zequysynsuca''.|120r}}
 
{{voc_158|Todas las noches me leuanto a media noche. ''Zac puynucaz apquan zequysynsuca''.|120r}}
 
{{voc_158|...''Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca'': ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. |40v}}
 
{{voc_158|...''Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca'': ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. |40v}}
 
{{voc_2922|Ya se levanta a hacer, o decir. ''Ie quyque''. l. ''vzeque aquyhysynsuca''.|32v}}
 
{{voc_2922|Ya se levanta a hacer, o decir. ''Ie quyque''. l. ''vzeque aquyhysynsuca''.|32v}}
 +
{{tuf|yehninro|1. levantarse|Headland}} <!-- In yehn-wi / Levántese rápido. Pág. 13 (Introducción al Tun.)-->
 +
 +
 +
 +
 +
  
{{tuf|yehninro|1. levantarse|Headland}} <!-- In yehn-wi / Levántese rápido. Pág. 13 (Introducción al Tun.)-->
 
  
 +
|sub=
  
 
{{subacep
 
{{subacep
Línea 41: Línea 52:
 
{{tuf|yehninro|5. pararse|Headland}}
 
{{tuf|yehninro|5. pararse|Headland}}
 
}}
 
}}
 
 
 
  
 
}}
 
}}
Línea 49: Línea 57:
 
{{L_I| loc. v. intr. | Revelarse, sublevarse.|chahas a~
 
{{L_I| loc. v. intr. | Revelarse, sublevarse.|chahas a~
 
|def = Levantarse contra alguien, amotinarse  
 
|def = Levantarse contra alguien, amotinarse  
 +
  
  
Línea 61: Línea 70:
 
{{L_II| loc. v. intr. | Traicionar | izitaz a~  
 
{{L_II| loc. v. intr. | Traicionar | izitaz a~  
 
|def = lit. levantarse detrás mío
 
|def = lit. levantarse detrás mío
 +
  
  

Revisión del 19:55 16 sep 2025

quysynsuca#I su. intr. Levantarse, pararse (Una persona) || quysynsuca#II  || quysynsuca#III  || quysynsuca#IV  || quysynsuca#V  || quysynsuca#L I chahas a~ loc. v. intr. Revelarse, sublevarse. (Levantarse contra alguien, amotinarse)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

quysynsuca, quihysynsuca, quyhysynsuca

Fon. Gonz.*/kɨsɨnsuka/ Cons. */kɨsɨnsuka/
Morf. quysy -n(2) -suca
    k:j i:e ʔz:ʔn z:ʔn i:i
    I. su. intr. Levantarse, pararse ( Una persona. )

    Todas las noches me leuanto a media noche. Zac puynucaz apquan zequysynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120r

    ...Ie quic aquysynsuca; ie uzec aquysynsuca: ya se lebanta a haçer, ya se lebanta a deçir. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v

    Ya se levanta a hacer, o decir. Ie quyque. l. vzeque aquyhysynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 32v

    uwa central: yehninro - 1. levantarse (Headland )
      cus ~
    1. Levantarse, ponerse en pie, ponerse enhiesto.

      Leuantarse uno. Cus izasqua [o] cus zquysynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 84r

      Resuscitar = ichichabtasqua. l. cus zequysynsuca. Este ultimo proprie, es levantarse. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 64r

      uwa central: yehninro - 5. pararse (Headland )

      Ver también " Enhiestar ": cu, nysqua(2), quysynsuca, tasqua, zasqua


    chahas a~.
    L.I. loc. v. intr. Revelarse, sublevarse. ( Levantarse contra alguien, amotinarse. )

    Revelarse = chahas aquysynsuca. l. chahan amahabensuca, es vocear contra mi. el 1.o es levantarse contra mi. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 36v

    Ver también "Revelarse":


    izitaz a~.
    L.II. loc. v. intr. Traicionar ( lit. levantarse detrás mío. )

    trahicion hacer ~ . ,i,zyta,z, aquihysynsuca. me hace trahicion. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 40v