m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| suf. | *Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.}} | {{I| suf. | *Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.}} | ||
− | {{voc_158|Peçe capitançillo pequeño. ''Chiine<u>gui</u>''.| | + | {{voc_158|Peçe capitançillo pequeño. ''Chiine<u>gui</u>''.|96r}} |
− | {{voc_158|Conejo. ''Chuen<u>gui</u>'', este es el que se cría en los páramos, y el que se cría entre las labranzas se llama ''cuhupquy''.| | + | {{voc_158|Conejo. ''Chuen<u>gui</u>'', este es el que se cría en los páramos, y el que se cría entre las labranzas se llama ''cuhupquy''.|43v}} |
− | {{voc_158|Venado. ''Chihica'' [o] ''guaha<u>gui</u>''.| | + | {{voc_158|Venado. ''Chihica'' [o] ''guaha<u>gui</u>''.|122v}} |
− | {{voc_158|Mico. ''Mize<u>gui</u>''.| | + | {{voc_158|Mico. ''Mize<u>gui</u>''.|87v}} |
− | {{voc_158|Cucaracha. ''Chuta<u>gui</u>''.| | + | {{voc_158|Cucaracha. ''Chuta<u>gui</u>''.|45v}} |
− | {{voc_158|Tórtola. ''Sum<u>gui</u>''.| | + | {{voc_158|Tórtola. ''Sum<u>gui</u>''.|121r}} |
− | {{voc_158|Gallina. ''Supqua<u>gui</u> fucha. Caína'', la llaman y es español corubto.| | + | {{voc_158|Gallina. ''Supqua<u>gui</u> fucha. Caína'', la llaman y es español corubto.|78r}} |
− | {{manuscrito_2924|Gorrion ave., <nowiki>=</nowiki> ''chihiza<u>gui</u>''.-| | + | {{manuscrito_2924|Gorrion ave., <nowiki>=</nowiki> ''chihiza<u>gui</u>''.-|42r}} |
{{come|La excepción parece ser ''supquagui'' (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada ''caina''.}} | {{come|La excepción parece ser ''supquagui'' (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada ''caina''.}} |
Revisión del 02:31 29 ene 2013
-gui#I clas. (Clasificador léxico para animales que comúnmente se encuentran en grupos)
-gui
- Sufijo que parece marcar los animales comestibles que se cazan.
I. suf.
Peçe capitançillo pequeño. Chiinegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 96r
Conejo. Chuengui, este es el que se cría en los páramos, y el que se cría entre las labranzas se llama cuhupquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Venado. Chihica [o] guahagui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 122v
Mico. Mizegui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87v
Cucaracha. Chutagui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
Tórtola. Sumgui. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121r
Gallina. Supquagui fucha. Caína, la llaman y es español corubto. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r
Gorrion ave., = chihizagui.- [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 42r
Comentarios: La excepción parece ser supquagui (Gallina), pero este sustantivo es de origen muisca, así que dicho término puede referirse a una especie local ya que la gallina traída por los españoles era llamada caina.