De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP))
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|))
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{I| sq. intr. | Venir. (Se usa también como frecuentativo.) }} {{pre|hu|quy}} {{par|huca|husca|hunga}}
 
{{I| sq. intr. | Venir. (Se usa también como frecuentativo.) }} {{pre|hu|quy}} {{par|huca|husca|hunga}}
{{manuscrito_2924|Venir <nowiki>=</nowiki> ''Zehusqua''. part. ''Huca'' de pret.o el presente ''Husca'', de futuro ''Hunga''. item: ''inẏsqua''. item <nowiki>=</nowiki> ''ixyquiano''.|fol 73v}}
+
{{manuscrito_2924|Venir <nowiki>=</nowiki> ''Zehusqua''. part. ''Huca'' de pret.o el presente ''Husca'', de futuro ''Hunga''. item: ''inẏsqua''. item <nowiki>=</nowiki> ''ixyquiano''.|73v}}
{{gra_158|Por significar este verbo (''xyquy''), benir actualmente, el presente de ''zehusqua'' sirbe para frecuentatibo.|fol 24v}}
+
{{gra_158|Por significar este verbo (''xyquy''), benir actualmente, el presente de ''zehusqua'' sirbe para frecuentatibo.|24v}}
{{voc_158|¿A qué hora vino? ¿''Fica xino ahuquy''? ¿''fica zabgyino ahuquy''?|fol 18v}}
+
{{voc_158|¿A qué hora vino? ¿''Fica xino ahuquy''? ¿''fica zabgyino ahuquy''?|18v}}
  
 
{{sema|Venir}}
 
{{sema|Venir}}
Línea 15: Línea 15:
  
 
:1. '''aynguac z~'''. Acercarse a alguien o algo (lit. venir cerca).
 
:1. '''aynguac z~'''. Acercarse a alguien o algo (lit. venir cerca).
{{voc_158|Açercarse al lugar o a la persona. ''Anguac zpquasqua'' [o] ''anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua'' // ''c ahuque'', açercarse a mí.|fol 6r}}
+
{{voc_158|Açercarse al lugar o a la persona. ''Anguac zpquasqua'' [o] ''anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua'' // ''c ahuque'', açercarse a mí.|6r}}
 
{{sema|Acercar}}
 
{{sema|Acercar}}
  
  
 
{{II| sq. tr. | Cargar algo.}} {{imp|hu}}
 
{{II| sq. tr. | Cargar algo.}} {{imp|hu}}
{{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|fol 37r}}
+
{{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|37r}}
  
 
{{I| loc. v. | Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. | zquibaz a~}}
 
{{I| loc. v. | Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. | zquibaz a~}}
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|fol 7v}}
+
{{voc_158|Adormeçerse, dormitar. ''Zquibaz ahusqua'' [o] ''zquibaz amasqua''.|7v}}
 
{{sema|Dormitar}}
 
{{sema|Dormitar}}

Revisión del 02:33 29 ene 2013

husqua#I sq. tr. Cargar, llevar a acuestas  || husqua#L_I ytas a~ loc. v. Abrirse

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

husqua

Fon. Gonz.*/huskua/ Cons. */huskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. Venir. (Se usa también como frecuentativo.) 
    Pret. huquy/huque. Plantilla:par

    Venir = Zehusqua. part. Huca de pret.o el presente Husca, de futuro Hunga. item: inẏsqua. item = ixyquiano. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 73v

    Por significar este verbo (xyquy), benir actualmente, el presente de zehusqua sirbe para frecuentatibo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v

    ¿A qué hora vino? ¿Fica xino ahuquy? ¿fica zabgyino ahuquy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Ver también "Venir": guahaiu, husqua(2), husuca, iansuca(2), nasqua, pquasqua, xyquy

    uwa central: wiquinro - Volver; regresar (Headland )
    1. aynguac z~. Acercarse a alguien o algo (lit. venir cerca).

    Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua


    II. sq. tr. Cargar algo. 
    Imp. hu.

    Cargarse a sí de cualquier manera. Bhusqua. Actiuo pretérito, bhu. Ymperatiuo, hu. Partiçipios: chahuisca, chahuia, chahuinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r


    zquibaz a~.
    I. loc. v. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido. 

    Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v

    Ver también "Dormitar": husqua(2), masqua