m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-|fol +|)) |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| s. | Tierra, patria, región, mundo. }} | {{I| s. | Tierra, patria, región, mundo. }} | ||
− | {{voc_158|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.| | + | {{voc_158|Tierra, patria, rejión. ''Quyca''.|119r}} |
− | {{voc_158|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.| | + | {{voc_158|En este mundo está. ''Sis quyca nasucune''.|70v}} |
{{sema|País}} | {{sema|País}} | ||
{{tbn|kakka|Mundo|Ruhlen}} | {{tbn|kakka|Mundo|Ruhlen}} | ||
Línea 15: | Línea 15: | ||
:1. '''guat~'''. Cielo (lit. 'mundo de arriba'). | :1. '''guat~'''. Cielo (lit. 'mundo de arriba'). | ||
− | {{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.| | + | {{voc_158|Çielo. ''Guatquyca'' [o] ''quyca''.|46v}} |
{{II| s. | Pueblo, lugar, sitio. }} | {{II| s. | Pueblo, lugar, sitio. }} | ||
− | {{voc_158|Pueblo. ''Quyca''.| | + | {{voc_158|Pueblo. ''Quyca''.|104v}} |
− | {{voc_158|...estoi en el pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>n izane''. Voi al pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>c ina''.| | + | {{voc_158|...estoi en el pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>n izane''. Voi al pueblo donde está mi padre, ''zepaba ynsuza <u>quyca</u>c ina''.|60v}} |
{{sema|Pueblo}} | {{sema|Pueblo}} | ||
{{III| s. | Pestilencia, enfermedad contagiosa que produce gran mortandad.}} | {{III| s. | Pestilencia, enfermedad contagiosa que produce gran mortandad.}} | ||
− | {{voc_158|Pestilençia. ''Quyca''.| | + | {{voc_158|Pestilençia. ''Quyca''.|98r}} |
− | {{voc_158|Viruelas. ''Iza'' [o] ''quyca''.| | + | {{voc_158|Viruelas. ''Iza'' [o] ''quyca''.|123v}} |
{{sema|Enfermedad}} | {{sema|Enfermedad}} |
Revisión del 02:39 29 ene 2013
quyca#I s. Tierra, patria, región, mundo, territorio, país. || quyca#II s. Pueblo, lugar, sitio. || quyca#III s. Tierra, terreno, *finca (cultivado, trabajado o administrado por alguien) || quyca#L_I ~gua azon uca loc. n. Mundo (lit. todo el mundo)
quyca, quecca, quycagua(2), quycaua(2), quȩca, qƴca, qɣca
- 1. guat~. Cielo (lit. 'mundo de arriba').
Tierra, patria, rejión. Quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119r
En este mundo está. Sis quyca nasucune. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70v
Ver también "País": guat quyca, quyca, sutata
Çielo. Guatquyca [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 46v
Pueblo. Quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 104v
...estoi en el pueblo donde está mi padre, zepaba ynsuza quycan izane. Voi al pueblo donde está mi padre, zepaba ynsuza quycac ina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60v
Ver también "Pueblo": gahachua, pueblo, quyca, ue
Pestilençia. Quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 98r
Viruelas. Iza [o] quyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
Ver también "Enfermedad": amsa, calentura, chicha(2), chigu, chigunsuca, chipqua(2), chuhuza, fazua, fihibansuca, fuza, gachaquyn, hyza, iansuca, iiu, iusuca, iza, izansuca, izaquyn, muysqua, nysqua(2), quyca(2), sucune, suhusua, suize, tahata, xyquy, zica, zitynsuca, zonta