m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| sq. intr. | Venir. (Se usa también como frecuentativo.) }} {{pre| | + | {{I| sq. intr. | Venir. (Se usa también como frecuentativo.) }} |
+ | {{verbo | ||
+ | |pre=huquy | ||
+ | |par_pas=huca | ||
+ | |par_pre=husca | ||
+ | |par_fut=hunga}} | ||
{{manuscrito_2924|Venir = ''Zehusqua''. part. ''Huca'' de pret.o el presente ''Husca'', de futuro ''Hunga''. item: ''inẏsqua''. item = ''ixyquiano''.|73v}} | {{manuscrito_2924|Venir = ''Zehusqua''. part. ''Huca'' de pret.o el presente ''Husca'', de futuro ''Hunga''. item: ''inẏsqua''. item = ''ixyquiano''.|73v}} | ||
{{gra_158|Por significar este verbo (''xyquy''), benir actualmente, el presente de ''zehusqua'' sirbe para frecuentatibo.|24v}} | {{gra_158|Por significar este verbo (''xyquy''), benir actualmente, el presente de ''zehusqua'' sirbe para frecuentatibo.|24v}} | ||
Línea 18: | Línea 23: | ||
− | {{II| sq. tr. | Cargar algo sobre sí mismo.}} {{pre| | + | {{II| sq. tr. | Cargar algo sobre sí mismo.}} |
+ | {{verbo | ||
+ | |pre=bhu | ||
+ | |imp=hu | ||
+ | |par_pas=huia | ||
+ | |par_pre=huisca | ||
+ | |par_fut=huinga | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|37r}} | {{voc_158|Cargarse a sí de cualquier manera. ''Bhusqua''. Actiuo pretérito, ''bhu''. Ymperatiuo, ''hu''. Partiçipios: ''chahuisca, chahuia, chahuinga''.|37r}} | ||
{{sema|Cargar}} | {{sema|Cargar}} |
Revisión del 21:41 6 abr 2014
husqua#I sq. tr. Cargar, llevar a acuestas || husqua#L_I ytas a~ loc. v. Abrirse
husqua
- 1. aynguac z~. Acercarse a alguien o algo (lit. venir cerca).
Pret. huquy. Part. de pret. huca. Part. de pres. husca. Part. de fut. hunga.
Venir = Zehusqua. part. Huca de pret.o el presente Husca, de futuro Hunga. item: inẏsqua. item = ixyquiano. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 73v
Por significar este verbo (xyquy), benir actualmente, el presente de zehusqua sirbe para frecuentatibo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v
¿A qué hora vino? ¿Fica xino ahuquy? ¿fica zabgyino ahuquy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
Ver también "Venir": guahaiu, husqua(2), husuca, iansuca(2), nasqua, pquasqua, xyquy
Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r
Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca, yngua
Pret. bhu. Imp. hu. Part. de pret. huia. Part. de pres. huisca. Part. de fut. huinga.
Cargarse a sí de cualquier manera. Bhusqua. Actiuo pretérito, bhu. Ymperatiuo, hu. Partiçipios: chahuisca, chahuia, chahuinga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
Ver también "Cargar": bhu, bhugosqua, husqua
I. loc. v. Dormitar, esto es, quedarse medio dormido.
Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v