De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 9: Línea 9:
 
{{verbo
 
{{verbo
 
|pre=ahuquy
 
|pre=ahuquy
 +
|imp=zomca
 
|par_pas=huca
 
|par_pas=huca
 
|par_pre=husca
 
|par_pre=husca

Revisión del 18:07 28 dic 2014

husqua(2)#I sq. intr. quy. Venir, acercarse (Trasladarse de allá para acá) || husqua(2)#II sq. intr. quy. Dicho de una persona: Llegar a tener uso de razón.  || husqua(2)#III  || husqua(2)#IV  || husqua(2)#V  || husqua(2)#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2026).

husqua(2), xusqua

Fon. Gonz.*/huskua/ Cons. */huskua/
    {{{GRUPO}}}
    I. sq. intr. Venir (se usa también como frecuentativo.) 
    Conjugar
    Paradigma verbal: hu (sq. intr.)
    Serie de Flexión Verbal
    PersonaPerfectivoImperfectivoIrrealisDestinativo
    1.ª sg.z-huz-hu-squaz-hu-ngaz-hu-iua
    neg.z-hu-zaz-hu-squa-zaz-hu-zi-ngaz-hu-za-n iua
    2.ª sg.m-hum-hu-squam-hu-ngam-hu-iua
    neg.m-hu-zam-hu-squa-zam-hu-zi-ngam-hu-za-n iua
    3.ªa-hua-hu-squaa-hu-ngaa-hu-iua
    neg.a-hu-zaa-hu-squa-zaa-hu-zi-ngaa-hu-za-n iua
    1.ª pl.chi-huchi-hu-squachi-hu-ngachi-hu-iua
    neg.chi-hu-zachi-hu-squa-zachi-hu-zi-ngachi-hu-za-n iua
    2.ª pl.mi-humi-hu-squami-hu-ngami-hu-iua
    neg.mi-hu-zami-hu-squa-zami-hu-zi-ngami-hu-za-n iua
    Serie de Nominalización
    PersonaResultativaFactualIrrealisProspectiva
    1.ª sg.cha-hu-iacha-hu-scacha-hu-ngacha-hu-nguepqua
    2.ª sg.ma-hu-iama-hu-scama-hu-ngama-hu-nguepqua
    3.ªa-hu-iaa-hu-scaa-hu-ngaa-hu-nguepqua
    1.ª pl.chi-hu-iachi-hu-scachi-hu-ngachi-hu-nguepqua
    2.ª pl.mi-hu-iami-hu-scami-hu-ngami-hu-nguepqua
    Modo Imperativo
    PersonaForma Única
    2.ª sg. (Imp.)a-hu-u
    2.ª pl. (Imp.)a-hu-ua

    Pret. ahuquy. Imp. zomca. Part. de pret. huca. Part. de pres. husca. Part. de fut. hunga.

    Venir = Zehusqua. part. Huca de pret.o el presente Husca, de futuro Hunga. item: inẏsqua. item = ixyquiano. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 73v

    Por significar este verbo (xyquy), benir actualmente, el presente de zehusqua sirbe para frecuentatibo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v

    ¿A qué hora vino? ¿Fica xino ahuquy? ¿fica zabgyino ahuquy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Ver también "Venir": husqua(2), husuca, nasqua, pquasqua, xyquy

    uwa central: wiquinro - (Plural 'bequinro') 1. Venir (Huber & Reed )
    1. aynguac z~. Acercarse a alguien o algo (lit. venir cerca).

    Açercarse al lugar o a la persona. Anguac zpquasqua [o] anguac zequysqua, anguac zuhusqua, zyngua // c ahuque, açercarse a mí. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6r

    Ver también "Acercar": husqua(2), pquasqua, quysqua, tequensuca, tequesuca

    2. zquibaz a~. Dormitar, empezar a dormirse (lit. venirse el sueño).

    Adormeçerse, dormitar. Zquibaz ahusqua [o] zquibaz amasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v

    Ver también "Dormitar": husqua(2)

    3. siez a~. Crecerse el río (lit. venirse el río o el agua).

    Creçer el rrío. Sie zahusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45r