m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fanaianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}} | {{voc_158|Aora ya no se huirá. ''Fanaianzinga''; de suerte q[ue] aquel aora es ''fan''.|17r}} | ||
− | :1. '''zos z~'''. Subir. | + | {{come|Si se usa el prefijo de primera persona singular (''z-''), este verbo aparece registrado como ''-ansuca'', pero si se usa el prefijo de la tercera persona (''a-''), aparece registrado ''-iansuca''.}} |
+ | |||
+ | :1. Volverse cimarrón. | ||
+ | {{manustrito_2923|Cimarron hacerse = ''Izimasuca''. l. ''Zansuca''. l. ''quyscas zemisqua''.|fol 15r}} | ||
+ | {{sema|Cimarrón}} | ||
+ | |||
+ | :2. '''zos z~'''. Subir. | ||
{{voc_158|Subir. ''Zoszansuca''.|115r}} | {{voc_158|Subir. ''Zoszansuca''.|115r}} | ||
{{manuscrito_2924|Subir = ''Zos zansuca''.|67v}} | {{manuscrito_2924|Subir = ''Zos zansuca''.|67v}} | ||
− | : | + | :3. '''fac z~'''. Salir uno sólo. |
{{voc_158|Salir uno. ''Fac zansuca''. |112v}} | {{voc_158|Salir uno. ''Fac zansuca''. |112v}} | ||
{{sema|Salir}} | {{sema|Salir}} | ||
Línea 21: | Línea 27: | ||
{{voc_158|De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uac aiane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uac aiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|51r}} | {{voc_158|De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, ''Chunsan uac aiane''; salió de Santa Fé, ''Quihichan uac aiane''; díçese tanbién con la posposiçión ''nxie'' con, tal que no sea lugar donde estamos.|51r}} | ||
− | |||
{{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}} | {{I| anti. nsu. | Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella). |amuys z~}} |
Revisión del 18:36 2 ene 2015
ansuca
- 1. Volverse cimarrón.
- 2. zos z~. Subir.
- 3. fac z~. Salir uno sólo.
- 2.1. fac a~. Salir de algún lugar.
Huir. Zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
Aora ya no se huirá. Fanaianzinga; de suerte q[ue] aquel aora es fan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Comentarios: Si se usa el prefijo de primera persona singular (z-), este verbo aparece registrado como -ansuca, pero si se usa el prefijo de la tercera persona (a-), aparece registrado -iansuca.
Ver también "Cimarrón":
Subir. Zoszansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115r
Subir = Zos zansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 67v
Salir uno. Fac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 112v
Ver también "Salir": iansuca(2)
De tal lugar, díçese con la posposiçión na y el nombre del lugar; como, salió de Tunja, Chunsan uac aiane; salió de Santa Fé, Quihichan uac aiane; díçese tanbién con la posposiçión nxie con, tal que no sea lugar donde estamos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 51r
I. NULO Acogerse, *refugiarse (lit. huir hacia él/ella).
Acojerse a otro para ser faboreçido. Amuyszansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
I. NULO Caer de espaldas.
Caer d[e] espaldas. Hyc zansuca, ybcac zansuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 33r
Ver también "Caer": benansuca, iansuca(2)