m (Cambios varios) |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_KUBUN = | |IPA_KUBUN = | ||
− | |MORFOLOGIA = [[ata]] | + | |MORFOLOGIA = [[ata]] [[u(3)]][[-ca]] |
}} | }} | ||
Línea 28: | Línea 28: | ||
{{sema|Uno solo}} | {{sema|Uno solo}} | ||
− | {{I| loc. adv. | En uno. | ~c}} | + | {{I| loc. adv. | En uno sólo. | ~c}} |
{{voc_158|Aiuntarse. ''Hatan aquynsuca'' [o] ''atucac chigasqua''.|9v}} | {{voc_158|Aiuntarse. ''Hatan aquynsuca'' [o] ''atucac chigasqua''.|9v}} | ||
{{sema|En uno}} | {{sema|En uno}} |
Revisión del 20:05 8 ene 2015
atuca#I adj. (Que tiene naturaleza pareja, igual o semejante)
atuca
- 1. Parejo.
- 2. Llano.
- 3. Que se produce al mismo tiempo.
Emparejar, ygualar. Atucac bgasqua, mahatec bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Ygualar. Mahatec bgasqua [o] atucac bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124r
Ver también "Igual": atuca, mahate
Pareja cosa. Atuca chiguene [o] chien mahate gue [o] mahatugûe. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 94r
Llana cosa. Atucac aguecua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85r
Allanar. Atucac bgasqua [o] mahat bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Hablar todos juntos. Chusc chicubunsuca [o] chiscuc chicubunsuca [o] atuca chicubunsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r
Vno solo. Atuca [o] atupqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
Sola cosa = Atuca. l. achquisa. vchasa solo, pero inter multa aliter non. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 67r
Ver también "Uno solo": atuca(2), atupqua, u(3)
I. loc. adv. En uno sólo.
Aiuntarse. Hatan aquynsuca [o] atucac chigasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ver también "En uno": atuca(2)