m |
m |
||
Línea 18: | Línea 18: | ||
:1. '''hui atyuuca'''. Preso (lit. enviado dentro). | :1. '''hui atyuuca'''. Preso (lit. enviado dentro). | ||
{{voc_158|Preʃo <nowiki>=</nowiki> ''hui ateuca'' <nowiki>=</nowiki>|103v}} | {{voc_158|Preʃo <nowiki>=</nowiki> ''hui ateuca'' <nowiki>=</nowiki>|103v}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{I| su. tr. | Mandar, exigir. }} | ||
+ | {{voc_158|Mandar. ''Btyusuca''.|86v}} | ||
+ | {{voc_2922|Mandar. ''btynsuca''.|60v}} | ||
+ | {{manuscrito_2923|Mandar = ''Zebtynsuca''|29r}} | ||
+ | {{come|La variante ''btynsuca'' con ''n'', parece ser una errónea transcripción de la ''u'' de ''btyusuca''.}} | ||
+ | |||
{{II| su. tr. | Usar, tomar prestado. }} | {{II| su. tr. | Usar, tomar prestado. }} |
Revisión del 14:24 28 mar 2018
tyusuca#I su. tr. Enviar, mandar, encargar (Remitir a alguien o algo) || tyusuca#II su. tr. Mandar, pedir, *encargar || tyusuca#III su. tr. Usar, aprovechar, tomar prestado. || tyusuca#L_I cha~nynga cuhuc aguene loc. v. Tener necesidad.
tyusuca, tiusuca, tynsuca, tɣusuca
- 1. hui atyuuca. Preso (lit. enviado dentro).
- 1. Usar de alguna cosa.
Imp. tyu.Part. fin. atyuca/*atyuuca. Part. de pret. tyua. Part. de pres. tyusuca. Part. de fut. tyunynga.
Embiar. Btyusuca. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyu suca, chatyua, chatyunynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r
Preʃo = hui ateuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v
Mandar. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v
Mandar. btynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 60v
Mandar = Zebtynsuca [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Comentarios: La variante btynsuca con n, parece ser una errónea transcripción de la u de btyusuca.
Prestar. No ai sino tomar prestado. Btyusuca, Mboi btyusuca, tomo prestada tu manta. Puédese deçir, mahac btyussuca, tomo prestado de ti. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v
Ver también "Prestar": baosuca, tyu, tyugo, tyusuca
Aprobecharme de ello, esto es, usar de ello. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
Vʃar alguna coʃa = ipquauie btyusuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
I. loc. v. Tener necesidad.
Neseçìdad tener = chatyunynga, cuhuc aguene, L, apquaz bzysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v