De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| su. tr. | Amar a alguien. | yc ab~}}  
+
{{I| su. tr. | Amarle, conmoverle. | yc ab~
 +
|def = Producir sentimientos de deseo, compasión, ternura, etc
 +
}}  
 
{{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}}
 
{{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''Chahac atyzynsuca'', es amado de mí. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}}
 
{{sema|Amar}}
 
{{sema|Amar}}

Revisión del 20:27 12 jun 2018

tyzynsuca#I su. tr. Amarle, compadecerle, dolerle (Producir en alguien sentimientos desmedidos y desinteresados por su bienestar y gozo) || tyzynsuca#L_I apquyquyc/z a~ loc. v. Dolerle, causarle pesar, arrepentirse de corazón.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tyzynsuca, thɣʒhɣnsuca, tyzensuca

Fon. Gonz.*/tɨtʂɨnsuka/ Cons. */tɨtsɨnsuka/
    {{{GRUPO}}}
    yc ab~.
    I. su. tr. Amarle, conmoverle. ( Producir sentimientos de deseo, compasión, ternura, etc. )

    Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r

    Ver también "Amar": tyzy, tyzynsuca, tyzysuca


    yc a~.
    II. su. intr. Compadecerse, conmoverse. 

    Doler, compadeçerse. Btyzysuca [o] chahac atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v


    apquyquyc/z a~.
    I. loc. v. Causarle pesar, dolerle, arrepentirse de corazón. 

    Duéleme el corazón, pésame. Zpquyquyc atyzynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 59v

    Peʃarme de alguna Coʃa = chahac atyzynsuca L, zpquyquyc atyzynsuca, L, zpquyquyz atynsu˰ca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r

    ..apquyquyc atyzyns...// arrepentirse de ellas [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 132r