De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
# Creçer las demas coʃas aumentarʃe = '''[[yn]] [[a-|a]][[zysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[iaoansuca]]''' =<br> | # Creçer las demas coʃas aumentarʃe = '''[[yn]] [[a-|a]][[zysqua]]''', {{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca]]''' <br>{{lat|L,}} '''[[yc]] [[a-|a]][[gyisuca]]''', {{lat|L,}} '''[[a-|a]][[iaoansuca]]''' =<br> | ||
# Creçer El rrío = '''[[xie(2)|sie]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|husqua]]''' =<br> | # Creçer El rrío = '''[[xie(2)|sie]][[-z|z]] [[a-|a]][[husqua(2)|husqua]]''' =<br> | ||
− | # Creer diʃeʃe por el vbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''', y la coʃa creida a de ʃer nombre <br> o partiçípio Con una, '''[[-c|C]]''', al fin {{lat|vg.<sup>a</sup>}} Crei que era pedro. '''[[Pedro|pedro]][[-c|c]]''', <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uquy]]'''. Crei que te auias ydo: '''[[ma-|ma]][[nasqua|sa]][[-ia(2)|ia]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que era <br>uerdad '''[[ocasa]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que eſtauas alli = '''[[yna]] [[ma-|ma]][[sucune|suz]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]]'''[-]<br>'''[[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que pedro auía uenido. '''[[Pedro|pedro]] [[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei ʠ <br>eſtaua llouíendo: '''[[tansuca|tan]][[nuca(2)|<sup>n</sup>uca]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que no auia uenido: '''[[a-|a]]'''[-]<br>'''[[husqua(2)|huz]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''': Crei que lo | + | # Creer diʃeʃe por el vbo, '''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''', y la coʃa creida a de ʃer nombre <br> o partiçípio Con una, '''[[-c|C]]''', al fin {{lat|vg.<sup>a</sup>}} Crei que era pedro. '''[[Pedro|pedro]][[-c|c]]''', <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uquy]]'''. Crei que te auias ydo: '''[[ma-|ma]][[nasqua|sa]][[-ia(2)|ia]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que era <br>uerdad '''[[ocasa]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que eſtauas alli = '''[[yna]] [[ma-|ma]][[sucune|suz]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]]'''[-]<br>'''[[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que pedro auía uenido. '''[[Pedro|pedro]] [[husqua(2)|huc]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei ʠ <br>eſtaua llouíendo: '''[[tansuca|tan]][[nuca(2)|<sup>n</sup>uca]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]'''. Crei que no auia uenido: '''[[a-|a]]'''[-]<br>'''[[husqua(2)|huz]][[-a|a]][[-c|c]] [[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''': Crei que lo {{cam1|auía de llebar|hallaría}} = '''[[cha-|cha]][[istysuca|hista]][[-nynga|nynga]][[-c|c]]''' <br>'''[[ze-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|uque]]''' =<br> |
# Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = '''[[ze-|ze]][[puyquy|puy'''[-]<br>'''quy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[-b|b]][[gasqua]]''', {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Creo que Jesucríſto murio por <br> nosotros: '''[[Jesucristo|Jesucríto]]:[[-z|z]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n|n]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ze-|ze]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]] [[gue]]''' <br> '''[[-b|b]][[gasqua]]''': y para preguntarlo se diçe aʃí. '''[[Jesucristo|Jesucriſto]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n|n]]''' <br> '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[um-|um]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uq]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[um-|um]][[gasqua|ga]][[-su|s<sup>u</sup>]][[-ua(2)|ua]]'''. Creeis que Jesucr{{t_l|íʃt}}o <br> murio por nosotros =<br> | # Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = '''[[ze-|ze]][[puyquy|puy'''[-]<br>'''quy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[-b|b]][[gasqua]]''', {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} Creo que Jesucríſto murio por <br> nosotros: '''[[Jesucristo|Jesucríto]]:[[-z|z]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n|n]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[ze-|ze]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uc]] [[ocasa|ocas]] [[gue]]''' <br> '''[[-b|b]][[gasqua]]''': y para preguntarlo se diçe aʃí. '''[[Jesucristo|Jesucriſto]] [[chi-|chi]][[sa]][[-n|n]]''' <br> '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-z|z]] [[um-|um]][[puyquy]][[-n(3)|n]] [[uca(2)|uq]] [[ocasa|ocas]][[gue]] [[um-|um]][[gasqua|ga]][[-su|s<sup>u</sup>]][[-ua(2)|ua]]'''. Creeis que Jesucr{{t_l|íʃt}}o <br> murio por nosotros =<br> | ||
# Crespa coʃa = '''[[cota]]''' =<br> | # Crespa coʃa = '''[[cota]]''' =<br> |
Revisión del 14:23 26 may 2021
Lematización[1]
45
- Creçer las plantas y animaleʃ = zemuysquynsuca,
- Creçer las demas coʃas aumentarʃe = yn azysqua, L, yc agyisuca
L, yc agyisuca, L, aiaoansuca = - Creçer El rrío = siez ahusqua =
- Creer diʃeʃe por el vbo, zegusqua, y la coʃa creida a de ʃer nombre
o partiçípio Con una, C, al fin vg.a Crei que era pedro. pedroc,
zeguquy. Crei que te auias ydo: masaiac zeguque. Crei que era
uerdad ocasac zeguque. Crei que eſtauas alli = yna masuzac ze[-]
guque. Crei que pedro auía uenido. pedro hucac zeguque. Crei ʠ
eſtaua llouíendo: tannucac zeguque. Crei que no auia uenido: a[-]
huzac zeguque: Crei que lo auía de llebar[2] = chahistanyngac
zeguque = - Creer en coʃaʃ de fe se diʃe el misterío y luego se ańade = zepuy[-]
quyn uc ocasgue bgasqua, Vg.a Creo que Jesucríſto murio por
nosotros: Jesucríto:z chisan abgyz zepuyquyn uc ocas gue
bgasqua: y para preguntarlo se diçe aʃí. Jesucriſto chisan
abgyz umpuyquyn uq ocasgue umgasuua. Creeis que Jesucríʃto
murio por nosotros = - Crespa coʃa = cota =
- Creſta = saca =
- Críar hacer de nada no ai uocablo =
- Críar nìńos = zemiusuca. iuu. maiuua.
- Criado = bosquaoa, L, chuta =
- Críſtal = hyca chuza =
- Criſtiano = sue =
- Cruçificar = Cruz, fihistan yc bgyisuca,
- Cruçificado = Cruz fihistan yc ngyia.
- Cruda coʃa = tyhyca =
Crujír
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido hallaría.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.