De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|84}} | {{der|84}} | ||
− | # Leon = '''[[chihisaba]]''' = '''''[[nymy|Nemo]]'''''<ref>Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta.</ref>.<br> | + | # Leon = '''[[chihisaba]]''' = '''''[[nymy|Nemo]]'''''<ref>Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de ''nymy'' con el sufijo masculino español.</ref>.<br> |
# Leuantarse uno = '''[[cu]]s [[i-|i]][[zasqua]]''', {{lat|L,}} '''[[cu]]s [[z-|z]][[quysynsuca]]''' <br> | # Leuantarse uno = '''[[cu]]s [[i-|i]][[zasqua]]''', {{lat|L,}} '''[[cu]]s [[z-|z]][[quysynsuca]]''' <br> | ||
# Leuantarse muchedunbre de jente = '''[[cu]]s [[a-|a]][[basqua(2)|masqua]]'''. <br> ymperatíuo, '''[[cu]]s [[basqua|uacu]]'''. <br> | # Leuantarse muchedunbre de jente = '''[[cu]]s [[a-|a]][[basqua(2)|masqua]]'''. <br> ymperatíuo, '''[[cu]]s [[basqua|uacu]]'''. <br> |
Revisión del 17:10 22 dic 2021
Lematización[1]
84
- Leon = chihisaba = Nemo[2] .
- Leuantarse uno = cus izasqua, L, cus zquysynsuca
- Leuantarse muchedunbre de jente = cus amasqua.
ymperatíuo, cus uacu.
- Leuantado eſtar = cus izone. cus isucune. cus zpquane
- Leuantar otra coʃa, enheſtarla, ponerla en píe = cus bzas[-]
qua. cus btasqua =
- Leuantar del suelo = guat bquysqua =
- Leuantar El buhíō, o, otra mole para llebarla a otra
parte = gue zebiasqua =
- Lebantar arcos = Arco zebiasqua =
- Leuantar la uoz = gen bquys zegusqua =
- Leuantar teſtimonío = zmuynguagosqua, L, muyn [-]
gua zegusqua =
- Lexos = ahuen mague
- Liberal = atabanza =
- Librar a otro generalmente = fac btasqua =
- Librarse generalmente = fac zansuca =
- Librar a otro de la muerte = zhuizysuca =
- Librarse escaparse = zhuizynsuca =
- Liendre = cuiga =
- Ligera cosa = asupquague =
- Ligeramente = supquaguec =
- Limpía cosa = pquyhixio. apquyhyzyn mague
- Lìmpìa perʃona Curioʃa en el ueſtir y comer = abzy [-]
zyn mague =
- Linpíar generalmente = zmmahazysuca
- Linpíar El palo, o, caballo para darle luſtre = abaz bquys[-]
qua =
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de nymy con el sufijo masculino español.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.