De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
# Leuantar teſtimonío = '''[[z-|z]][[muynguagosqua]]''', {{lat|L,}} '''[[muyngua|muyn''' [-] <br>'''gua]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' =<br> | # Leuantar teſtimonío = '''[[z-|z]][[muynguagosqua]]''', {{lat|L,}} '''[[muyngua|muyn''' [-] <br>'''gua]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' =<br> | ||
# Lexos = '''[[a-|a]][[hue(3)|hue]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br> | # Lexos = '''[[a-|a]][[hue(3)|hue]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]''' <br> | ||
− | # Liberal = '''[[a-|a]][[ | + | # Liberal = '''[[a-|a]][[taban]][[-za|za]]''' =<br> |
# Librar a otro generalmente = '''[[fac]] [[-b|b]][[tasqua]]''' =<br> | # Librar a otro generalmente = '''[[fac]] [[-b|b]][[tasqua]]''' =<br> | ||
# Librarse generalmente = '''[[fac]] [[z-|z]][[iansuca(2)|ansuca]]''' =<br> | # Librarse generalmente = '''[[fac]] [[z-|z]][[iansuca(2)|ansuca]]''' =<br> |
Revisión del 17:15 22 dic 2021
Lematización[1]
84
- Leon = chihisaba = Nemo[2] .
- Leuantarse uno = cus izasqua, L, cus zquysynsuca
- Leuantarse muchedunbre de jente = cus amasqua.
ymperatíuo, cus uacu.
- Leuantado eſtar = cus izone. cus isucune. cus zpquane
- Leuantar otra coʃa, enheſtarla, ponerla en píe = cus bzas[-]
qua. cus btasqua =
- Leuantar del suelo = guat bquysqua =
- Leuantar El buhíō, o, otra mole para llebarla a otra
parte = gue zebiasqua =
- Lebantar arcos = Arco zebiasqua =
- Leuantar la uoz = gen bquys zegusqua =
- Leuantar teſtimonío = zmuynguagosqua, L, muyn [-]
gua zegusqua =
- Lexos = ahuen mague
- Liberal = atabanza =
- Librar a otro generalmente = fac btasqua =
- Librarse generalmente = fac zansuca =
- Librar a otro de la muerte = zhuizysuca =
- Librarse escaparse = zhuizynsuca =
- Liendre = cuiga =
- Ligera cosa = asupquague =
- Ligeramente = supquaguec =
- Limpía cosa = pquyhixio. apquyhyzyn mague
- Lìmpìa perʃona Curioʃa en el ueſtir y comer = abzy [-]
zyn mague =
- Linpíar generalmente = zmmahazysuca
- Linpíar El palo, o, caballo para darle luſtre = abaz bquys[-]
qua =
Fotografía[3]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Esta palabra se encuentra con diferente caligrafía y tinta. Parece un muisquismo temprano proveniente de nymy "felino", con el sufijo masculino -o del español.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.