De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Plantilla de añadidos)
Línea 9: Línea 9:
  
  
# Abraçar &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''',  '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''[-]<br> '''[[mi-|mi]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]''',  abraçole  abraçote  abraçoos a boʃotròs &#61; <br> '''[[z-|z]][[i]][[-s|s]] [[a-|a]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''. El me abraça a mi. '''[[chi-|chi]][[i]][[-s|s]] [[a-|a]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''  <br> él nos abraça a nosotros&#61;<br>
+
# Abraçar &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''',  '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''{{an1|-}}<br> '''[[mi-|mi]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]''',  abraçole  abraçote  abraçoos a boʃotròs &#61; <br> '''[[z-|z]][[i]][[-s|s]] [[a-|a]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''. El me abraça a mi. '''[[chi-|chi]][[i]][[-s|s]] [[a-|a]][[chosqua(2)|cho]][[-squa|squa]]'''  <br> él nos abraça a nosotros&#61;<br>
 
# Abraçar &#61; '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''  &.<sup>a</sup>  trançiçíon <br> como la paʃada &#61;<br>
 
# Abraçar &#61; '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[i-|i]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]'''  &.<sup>a</sup>  trançiçíon <br> como la paʃada &#61;<br>
 
# Abraçar &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', transiçion, Como  &.<sup>a</sup>  <br> preterito,  es '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]''' &#61; <br>
 
# Abraçar &#61;  '''<sup>[[a-|a]]</sup>[[e(3)|e]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', '''[[m-|m]][[i]][[-s|s]] [[-b|b]][[quysqua(2)|quy]][[-squa|squa]]''', transiçion, Como  &.<sup>a</sup>  <br> preterito,  es '''[[-b|b]][[quysqua(2)|quyquy]]''' &#61; <br>
Línea 17: Línea 17:
 
# Abraʃar,  verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera<br> '''[[hierro]][[-z|z]] [[gata]][[-c|c]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[gatansuca|gata]][[-ne|ne]]''':  metío El hierro<br> en el fuego y quedo echo braʃa,<br>
 
# Abraʃar,  verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera<br> '''[[hierro]][[-z|z]] [[gata]][[-c|c]] [[a-|a]][[-m|m]][[nysqua(2)|nyquy]][[-s|s]] [[a-|a]][[gatansuca|gata]][[-ne|ne]]''':  metío El hierro<br> en el fuego y quedo echo braʃa,<br>
 
# Abrigar &#61; uide calentar,<br>
 
# Abrigar &#61; uide calentar,<br>
# Abrir &#61; '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''':  yo abro, '''[[quyhyca|quyhica]][[-s|s]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[iasqua|ia]][[-squa|s'''[-]<br>'''qua]]''': tu abreʃ, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', aquel abre &.<sup>a</sup><br> ynperatiuo, '''[[quyhyca|quhyca]][[-s|s]] [[iasqua|ia]][[-u|o]]''': partiçípios, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][-]<br>[[iasqua|ia]][[-sca|sca]], [[quyhyca]][[-s|s]] {{cam1|[[cha-|cha]][[iasqua|ia]][[-e|o]]|chaiae}}, [[a-|a]][[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|ia]][[-nga|nga]]''',  <br>
+
# Abrir &#61; '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''':  yo abro, '''[[quyhyca|quyhica]][[-s|s]] [[m-|m]]<sup>[[-m|m]]</sup>[[iasqua|ia]][[-squa|s'''{{an1|-}}<br>'''qua]]''': tu abreʃ, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]''', aquel abre &.<sup>a</sup><br> ynperatiuo, '''[[quyhyca|quhyca]][[-s|s]] [[iasqua|ia]][[-u|o]]''': partiçípios, '''[[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]]{{an1|-}}<br>[[iasqua|ia]][[-sca|sca]], [[quyhyca]][[-s|s]] {{cam1|[[cha-|cha]][[iasqua|ia]][[-e|o]]|chaiae}}, [[a-|a]][[quyhyca]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[iasqua|ia]][[-nga|nga]]''',  <br>
 
# Abrir &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]], [[hyqui]][[-s|s]] [[m-|m]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]'''  &.<sup>a</sup>  <br>
 
# Abrir &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]], [[hyqui]][[-s|s]] [[m-|m]][[iasqua|ia]][[-squa|squa]]'''  &.<sup>a</sup>  <br>
 
# Abrir &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''',  <br>
 
# Abrir &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[-b|b]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''',  <br>
 
# Abrirʃe &#61; '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[hyqui]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>
 
# Abrirʃe &#61; '''[[quyhyca|quyhyca]][[-s|s]] [[a-|a]][[iansuca|ia]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''', {{lat|L,}} '''[[hyqui]][[-s|s]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-squa|squa]]''' &#61; <br>
 
# Abierto eſtar &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[a-|a]][[zone]]'''.  <br>
 
# Abierto eſtar &#61;  '''[[hyqui|hyqui]][[-s|s]] [[a-|a]][[zone]]'''.  <br>
# Abrir lo que no es puerta, '''[[yta|yta]][[-s|s]] [[z-|ze]][[-m|m]][[uasqua|<sup>u</sup>a]][[-squa|squa]]''':  ynperatiuos  <br> '''[[yta]][[-s|s]] [[uasqua|uac]][[-u|u]]''', partiçipios, '''[[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|ua]][[-sca|sca]]'''[-]<br> '''[[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|uac]][[-a|a]], [[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|ua]][[-nga|nga]]'''&#61;  <br>
+
# Abrir lo que no es puerta, '''[[yta|yta]][[-s|s]] [[z-|ze]][[-m|m]][[uasqua|<sup>u</sup>a]][[-squa|squa]]''':  ynperatiuos  <br> '''[[yta]][[-s|s]] [[uasqua|uac]][[-u|u]]''', partiçipios, '''[[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|ua]][[-sca|sca]]'''{{an1|-}}<br> '''[[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|uac]][[-a|a]], [[yta]][[-s|s]] [[cha-|cha]][[uasqua|ua]][[-nga|nga]]'''&#61;  <br>
 
# Abrirse lo que no es puerta &#61;  '''[[yta]][[-s|s]] [[a-|a]][[uasqua|ua]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 
# Abrirse lo que no es puerta &#61;  '''[[yta]][[-s|s]] [[a-|a]][[uasqua|ua]][[-squa|squa]]''' &#61;<br>
 
# Abíerto eſtar lo que no es puerta &#61;  '''[[yta]][[-s|s]] [[a-|a]][[uasqua|uaque]][[-ne|ne]]'''&#61;  <br>
 
# Abíerto eſtar lo que no es puerta &#61;  '''[[yta]][[-s|s]] [[a-|a]][[uasqua|uaque]][[-ne|ne]]'''&#61;  <br>

Revisión del 09:27 19 mar 2024

Lematización[1]


  1. Abraçar = aes bquysqua, mis bquysqua, mis ichosqua[-]
    miis ichosqua, abraçole abraçote abraçoos a boʃotròs =
    zis achosqua. El me abraça a mi. chiis achosqua
    él nos abraça a nosotros=
  2. Abraçar = aes izasqua, mis izasqua &.a trançiçíon
    como la paʃada =
  3. Abraçar = aes bquysqua, mis bquysqua, transiçion, Como &.a
    preterito, es bquyquy =
  4. Abraçar deʃoneſtamente. = zepquac zbchosqua=
  5. Abraçado le tengo, = aes izone, aes isucune, tranʃiçion &.a
  6. Abraʃarʃe, hacerʃe aʃqua = agatansuca,
  7. Abraʃar, verbo actibo no le aí, díraʃe deſta manera
    hierroz gatac amnyquys agatane: metío El hierro
    en el fuego y quedo echo braʃa,
  8. Abrigar = uide calentar,
  9. Abrir = quyhycas biasqua: yo abro, quyhicas mmias[-]
    qua
    : tu abreʃ, quyhycas abiasqua, aquel abre &.a
    ynperatiuo, quhycas iao: partiçípios, quyhycas cha[-]
    iasca, quyhycas chaiao[2] , aquyhycas chaianga
    ,
  10. Abrir = hyquis biasqua, hyquis miasqua &.a
  11. Abrir = hyquis bzasqua,
  12. Abrirʃe = quyhycas aiansuca, L, hyquis azasqua =
  13. Abierto eſtar = hyquis azone.
  14. Abrir lo que no es puerta, ytas zemuasqua: ynperatiuos
    ytas uacu, partiçipios, ytas chauasca[-]
    ytas chauaca, ytas chauanga=
  15. Abrirse lo que no es puerta = ytas auasqua =
  16. Abíerto eſtar lo que no es puerta = ytas auaquene=
  17. Abrir, eſto es deʃenboluer, desdoblar = ytas btasqua
Abrirʃe
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 2v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Creemos que lo correcto debió haber sido chaiae.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.