De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Añadidos en muysca)
m (Añadidos en muysca)
Línea 14: Línea 14:
 
# Quedo, aduerbio &#61;  '''[[chahuana]]''' &#61; <br>  
 
# Quedo, aduerbio &#61;  '''[[chahuana]]''' &#61; <br>  
 
# Quedito deçir &#61;  '''[[fihizca]][[-c|c]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' &#61; <br>  
 
# Quedito deçir &#61;  '''[[fihizca]][[-c|c]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' &#61; <br>  
# Quemar &#61;  '''[[-b|b]][[gaipquasuca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]]<sup>[[-p|p]]</sup>[[pquihistasuca|pquihiſtasuca]]''' &#61; <br>  
+
# Quemar &#61;  '''[[-b|b]][[gaipquasuca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquihistasuca|pquihiſtasuca]]''' &#61; <br>  
 
# Quemarse &#61; '''[[z-|z]][[gaipquansuca]]''' &#61; <br>  
 
# Quemarse &#61; '''[[z-|z]][[gaipquansuca]]''' &#61; <br>  
 
# Quema, eʃ cosa que quema &#61;  '''[[a-|a]][[pquihista|pquihiſta]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''  <br>  
 
# Quema, eʃ cosa que quema &#61;  '''[[a-|a]][[pquihista|pquihiſta]][[-n|n]] [[ma-|ma]][[gue]]'''  <br>  

Revisión del 11:03 25 mar 2024

Lematización[1]

  1. Quebrar Cabuyas ylos y Coʃas asi = z[m]mascasuca =
  2. Quebrarse las tales Coʃas = abascansuca =
  3. Quebrada coʃa asi = abascoca =
  4. Quebrar terroneʃ = gune ze[m]mugusuca, L, gune zmuhu[-]
    zasuca
    , ymperatiuo, huzao˰n =
  5. Quedarse = ypquac zemasqua =
  6. Quedo eſtar = fac izasqua. atan izone [l.] ichuba fac
    zmuysqua =
  7. Quedo, aduerbio = chahuana =
  8. Quedito deçir = fihizcac zegusqua =
  9. Quemar = bgaipquasuca, l, z[p]pquihiſtasuca =
  10. Quemarse = zgaipquansuca =
  11. Quema, eʃ cosa que quema = apquihiſtan mague
  12. Quemar El yelo = zpquihiſtasuca =
  13. Quemarʃe del yelo = apquihistansuca =
  14. Quemar rozas = isucogosqua, neutro, L, sucgo bquysqua
    actiuo =
  15. Quemar El sol, pega El sol = suaz chahan abcusqua =
  16. Quemarʃe al sol = suaz chahan abcus zpquihiſtansuca
    suaz hichan abcus zquihichaz apquihistane, abraʃo
    El sol La tierra, y quemaronseme los píeʃ =
  17. Quemar El agi y otras Coʃas ʃemejantes = atyhyzynsuca,
  18. Quema = atyhyzyn mague =
  19. Quemome la uoca = zequyhycan aquyns atyhyzyne
  20. Querer eſto es deʃear vease en su lugar =
  21. Querer eſto es yntento tener, pretender, es mi uolun[-]
    tad = zegusqua, bease El arte =
  22. Quejarçe al superíor, vide acusar =
Qujarse
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 106v.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.