De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Añadidos en muysca) |
m (Añadidos en muysca) |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
# Terron = '''[[gune]]''' =<br> | # Terron = '''[[gune]]''' =<br> | ||
# Teta = '''[[chue]]''' =<br> | # Teta = '''[[chue]]''' =<br> | ||
− | # Tejer = '''[[z-|ze]] | + | # Tejer = '''[[z-|ze]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pquasqua]]'''. ymperatiuo: '''[[pquasqua(2)|pquo]]'''. parti{{an1|-}} <br>çípíos: '''[[cha-|cha]][[pquasqua(2)|pquesca]], [[cha-|cha]][[pquasqua(2)|pquaia]], [[cha-|cha]][[pquasqua(2)|pquenga]]''' =<br> |
− | # Tejer bien = '''[[z-|ze]] | + | # Tejer bien = '''[[z-|ze]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[caba]][[-n|n]] [[ma-|ma]]'''{{an1|-}} <br>'''[[gue]] [[z-|ze]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pquasqua]]''' =<br> |
− | # Tejer lindam.<sup>te</sup> bellam.<sup>te</sup> = '''[[a-|a]][[caba]][[-n|n]] [[z-|z]][[quyhy]][[-c|c]] [[z-|ze]] | + | # Tejer lindam.<sup>te</sup> bellam.<sup>te</sup> = '''[[a-|a]][[caba]][[-n|n]] [[z-|z]][[quyhy]][[-c|c]] [[z-|ze]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pquas''' {{an1|-}} <br>'''qua]]''' =<br> |
− | # Tejer mal = '''[[z-|ze]] | + | # Tejer mal = '''[[z-|ze]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua]][[-za|za]]''' =<br> |
− | # Tejelo bíen = '''[[m-|m]] | + | # Tejelo bíen = '''[[m-|m]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|zanga]][[-co|co]]''', {{lat|l,}} '''[[m-|m]][[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] ''' <br>'''[[cabco]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene]][[-nga|nga]][[-co|co]]''' =<br> |
− | # Tejerlo as mal = '''[[m-|m]] | + | # Tejerlo as mal = '''[[m-|m]]{{an|[[-p|p]]}}[[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-zinga|zinga]]''' =<br> |
# Tejido eſta bien = '''[[a-|a]][[-n-|n]][[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[gue]]''' =<br> | # Tejido eſta bien = '''[[a-|a]][[-n-|n]][[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[gue]]''' =<br> | ||
# Tejído eſta mal = '''[[a-|a]][[-n-|n]][[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-za|za]]''' =<br> | # Tejído eſta mal = '''[[a-|a]][[-n-|n]][[pquasqua(2)|pqua]][[-z|z]] [[ys(2)|ys]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-za|za]]''' =<br> |
Revisión del 11:04 25 mar 2024
Lematización[1]
- Teńir de negro = bchyusuca, actíuo, L, bchyugosqua,
neutro =
- Termino de tierra = eca =
- Termino poner = [a]eca bzasqua =
- Terron = gune =
- Teta = chue =
- Tejer = ze[p]pquasqua. ymperatiuo: pquo. parti[-]
çípíos: chapquesca, chapquaia, chapquenga =
- Tejer bien = ze[p]pquaz ys azasqua, l, acaban ma[-]
gue ze[p]pquasqua =
- Tejer lindam.te bellam.te = acaban zquyhyc ze[p]pquas [-]
qua =
- Tejer mal = ze[p]pquaz ys azasquaza =
- Tejelo bíen = m[p]pquaz ys azangaco, l, mpquaz
cabcoc aguenengaco =
- Tejerlo as mal = m[p]pquaz ys azazinga =
- Tejido eſta bien = anpquaz ys azague =
- Tejído eſta mal = anpquaz ys azaza =
- Tejido bien = cabco, l, acaban mague =
- Tejido lindam.te = acaban zquyhyca, l, acaban
zquyhyn pquaia =
- Tia[,] hermana de mi padre =
- Tio[,] hermano de mi madre = zuecha =
- Tia[,] hermana de mi madre = zuaia,
- Tia[,] hermana de mi padre = zepaba fucha =
- Tia[,] mujer de mi tio = zegyi =
- Tiempo, no ai uocablo proprio simple ʠ corresponda
pero yremos poniendo las fraseʃ y modos de desir
donde
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.