De Muysc cubun - Lengua Muisca
muysca#I s. Hombre/s, persona/s, humano/a/os/as || muysca#II s. Natural, nativo, indígena (Nacido en un lugar determinado) || muysca#III s. *Parto humano, nacimiento humano || muysca#IV adj. Humano, corporal, del cuerpo humano (Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano) || muysca#V || muysca#L I
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
muysca, muesca, muexca, muisca, muɣsca, muɣscà
Fon. Gonz.*/mʷɨska/ Cons.
*/mʷɨska/
- Gente, personas. Gente. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 78r
- Indio, indígena. Todos somos yndios de por aí. Azonuca fahac chia muysca fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 119vCada yndio tiene tres labranzas. Muysca ata muysca ata ata mica fuyze gue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 32rComentarios: El significado de esta subacepción habría surgido a finales del siglo XVI.
- "Y como también dijimos había sucedido en esta tierra fría, donde por llamar en su lengua Muexca al hombre, los llamaron los españoles á todos los indios Moscas, acomodándola á su idioma."
Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales - Vol. III. Casa editorial de Medardo Rivas Pág. 125. Bogotá - 1892.
I. s. Hombre/s, persona/s, humano/a/os/as
Ver también " Hombre ": muysca, sue inza, sue muyhyza
Hombre. Muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
Hombre de uien. Muysca cho. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 82r
Otra persona. Uchas muysca [o] yechy muysca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Ver muisquismo mosca.
Ver muisquismo musca.
Ver muisquismo muesca.
Ver muisquismo muexca.
Barí ará: mani - gente (Mogollón)
Barí ará: bədiɾə - gente (Santos)
Barí ará: barira - gente (Santos)
Ikʉ (Arhuaco): iʔkɨ - gente (Huber & Reed
)
II. s. Natural, nativo, indígena ( Nacido en un lugar determinado. )
Natural de aquí. Sin muysca. = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v
III. s. *Parto humano, nacimiento humano
Comentarios: Esta acepción puede interpretarse como un 'participio' (notación colonial) del verbo 'muysquynsuca' (nacer los seres humanos).
Morir de parto = muyscac bgysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 88r
IV. adj. Humano, corporal, del cuerpo humano ( Relativo al cuerpo humano ó a la condición biológica del ser humano. Gram. Sin 'a' final. La morfología no es del todo clara.)
Cuhupqua amuysque hus zonac aguequa sis gue
Las çiete corporaleʃ son eſtas = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 134r
Las çiete corporaleʃ son eſtas = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 134r
Fuentes históricas:
