De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 10:55 17 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

xy#I v. aux. Ir (Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal) || xy#II v. aux. Llevar consigo actualmente.  || xy#III  || xy#IV  || xy#V  || xy#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

xy, sy(2), xi(2)

Fon. Gonz.*/sɨ/ Cons. */sɨ/
    {{{GRUPO}}}
    I. v. aux. Ir ( Denota la actual y continua acción expresada por un verbo principal. )
    Imp. siu.

    Comentarios: Puede ser interpretado como un alomorfo de -nysqua.

    Ver también " Ir haciendo ": nysqua, sosqua(2), xy

    Ver también " Aspecto ": -ne, -o, -za, -∅, nysqua, sosqua(2), ubina, xy, xyquy

    Ir aprendiendo, sabiendo &c. dicen ellos, llevo aprendiendo, sabiendo &c. bchichuas bxy. l. abxy, bxy. no se puede decir mas q.e por presente, porq.e este verbo no tiene mas q.e presente. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 26v

    ...ia bquys abxy ya e comensado a haçer; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 40v

    Continuar, esto es, voy diçiendo, voy haçiendo. Se junta este verbo, mny [o] bsy con el que significa la acción, y çiendo de cosas pasadas este verbo, bsoque, vga., vé diçiendo, vzu many; vé haçiendo, quyu manye; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v


    II. v. aux. Llevar consigo actualmente. 

    Comentarios: Aunque su construcción es de "pasado", significa llevar en el presente.

    Ver también " Llevar ":

    Lleuar actualmente. Bxy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 85v

    Bxy. Este verbo es también anómalo y çignifica llebar // actualmente y, así, tiene los mismos tiempos que el passado y como verbo actibo tiene pasiba. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 24v

    ¿Dónde lo llebas? ¿Epquaco mxy? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 60r