De Muysc cubun - Lengua Muisca
Revisión del 18:49 11 abr 2024 de Diegomez (discusión | contribuciones)
Lematización[1]
100
- Pocoʃ dias antes que tu uinieʃeʃ uíne yo = mhungaz a[-]
taquyn[2] gue zhuque, l, mhuio[3] apuyquyngue zhuque
- Poder verbo, no ai verbo partìcular, sino junta del
uerbo particular de la materìa de que se abla y del
verbo sustantivo, gue en la forma siguiente, pue[-]
do yo haçer = chonga bquy =
- Podras tu haçer eſto = chonua sis um[m]quy =
- Pudíste haçer eso choa sis um[m]quy =
- Pudieralo yo haçer si quìsiera = chaquinga cuhu[-]
c aguequasan chonga bquy =
- Pudelo jo haçer = chogue bquy =
- Pudiendolo jo haçer = bquynga choc aguensan, L, =
chaquyiasa[4] chonga xin, El negatiuo se dise en la
forma síguíente, no puedo jr = inazinga, no puedo
andar, inyne machuenza[,] inynez aquynza. aun[-]
que quise jr no pude, inanga bgaz aquynza =
- Poder mas que otro díçese por eſte partiçípío, cha[a]sa,
chaanynga, Vg.a pude jo mas. hicha[5] gue cha[-]
cha[a]sa = pude yo mas que tu = hycha gue mquyhy[-]
ca ay chacha[a]sa, L, chachaanucua, partiçi[-]
pío de preʃente. podre yo mas = hychague chacha
anynga, El negatiuo se dise asi = hychan icha[a]s[-]
anzinga, yo no podre mas, muen mchaanzin[-]
ga, tu no podras maʃ &.a
- Podre[,] materia haçerʃe = yc amuysca[6] yc aon[-]
ansuca =
- Podrírse = agahachansuca, es uerbo general
casí para
Fotografía[7]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido atyquen.
- ↑ Ni *mhuca, ni *mhuia, son recontrucciones gramaticalmetne correctas.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido chaquyiasan.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido hycha.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido amuysqua. Debido a que los 'participios' de tercera persona no llevan marca de sujeto, no consideramos que la forma correcta sea 'amuysca'.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.