m |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 18: | Línea 18: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| num. | Uno/a, un | + | {{I| num. | Uno/a, un |cit= |
| + | |||
| + | {{numero|1}} | ||
{{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | {{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | ||
{{manuscrito_2923|Vno= ''Ata''.|42r}} | {{manuscrito_2923|Vno= ''Ata''.|42r}} | ||
| Línea 37: | Línea 39: | ||
{{gut|dooka|uno|Constenla?}} | {{gut|dooka|uno|Constenla?}} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_I| loc. adj. | Otro/a, cosa distinta.|~gue|cit= | ||
| − | |||
{{voc_158|Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta <nowiki>=</nowiki> ''<u>ata</u>gue'' <nowiki>=</nowiki>|92r}} | {{voc_158|Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta <nowiki>=</nowiki> ''<u>ata</u>gue'' <nowiki>=</nowiki>|92r}} | ||
{{mod_158|...eſte nonbre ''ata'' q.do no se ba Contando çígnifica otro[,] Como ''muysca ategue''.|6r}} | {{mod_158|...eſte nonbre ''ata'' q.do no se ba Contando çígnifica otro[,] Como ''muysca ategue''.|6r}} | ||
| Línea 48: | Línea 52: | ||
}} | }} | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | {{L_II| loc. pron. | Cada uno/a, cada uno/a de | ~ ~|cit= | ||
| − | |||
{{manuscrito_2924|Cada uno = ''Ata ata''. l. ''haachquy haachquy''.|3v}} | {{manuscrito_2924|Cada uno = ''Ata ata''. l. ''haachquy haachquy''.|3v}} | ||
{{sema|Cada uno}} | {{sema|Cada uno}} | ||
| Línea 55: | Línea 61: | ||
{{tuf|istiyá_istiyá|Cada uno|Headland}} | {{tuf|istiyá_istiyá|Cada uno|Headland}} | ||
| + | }} | ||
| + | {{L_III| loc. adv. | En uno, en uno solo. | ~n/na |cit= | ||
| − | |||
{{voc_158|Juntar en uno. ''Hatan bquysqua''. Son para en uno, ''ubas amaque''.<br> | {{voc_158|Juntar en uno. ''Hatan bquysqua''. Son para en uno, ''ubas amaque''.<br> | ||
Juntarse en uno. ''Hatan chiquynsuca''.|83r}} | Juntarse en uno. ''Hatan chiquynsuca''.|83r}} | ||
| Línea 66: | Línea 73: | ||
{{come|''Hata'' es una variante ortográfica de ''ata''.}} | {{come|''Hata'' es una variante ortográfica de ''ata''.}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 17:14 15 sep 2025
ata#I num. Uno/a, un || ata#II || ata#III || ata#IV || ata#V || ata#L I ~gue loc. adj. Otro/a, cosa distinta.
ata, hata(2), âta
Vn honbre, vn caballo, vn perro. Muysca ata, hycabai ata, to ata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
Vno= Ata. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42r
Ata. Vno. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 109r
Ver también "Uno": ata, atna, atuca, zonata
Ver también "Número": aca, ata, boza, cuhupqua, gueta, hyzca, mica, muyhyca, quihicha, suhuza, taa, tama, ubchihica
L.I. loc. adj. Otro/a, cosa distinta.
Otro eʃ[,] eſto es Coʃa díſtînta = atague = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
...eſte nonbre ata q.do no se ba Contando çígnifica otro[,] Como muysca ategue. [sic] (González, 1987) - Ms. 158. Mod. fol. 6r
Ver también "Otro": mica(2), micata, uchasa, yechyca
L.II. loc. pron. Cada uno/a, cada uno/a de
Cada uno = Ata ata. l. haachquy haachquy. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 3v
Ver también "Cada uno":
L.III. loc. adv. En uno, en uno solo.
Juntar en uno. Hatan bquysqua. Son para en uno, ubas amaque.
Juntarse en uno. Hatan chiquynsuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Ayuntar. Hatan bquysqua [o] ubac btasqua [o] ubac bquysqua [o] atupquac bgasqua.
Aiuntarse. Hatan aquynsuca [o] atucac chigasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 9v
Ver también "En uno solo":
Ver también "Uno": ata, atna, atuca, zonata
Comentarios: Hata es una variante ortográfica de ata.
- Diccionario
- Lema con variantes
- Con sonido
- Numeral
- Manuscrito 2923 BPRM
- Gramática de Lugo
- Uno
- Número
- Cognado duit
- Cognado uwa Raw riya
- Cognado uwa central
- Cognado uwa central (Bachíra)
- Cognado Uwa nortesantandereano
- Cognado Barí ará
- Cognado damana
- Cognado Ikʉ (Arhuaco)
- Cognado kággaba (kogui)
- Cognado Guna
- Cognado malécu jaíka
- Locución adjetiva
- Manuscrito 158 BNC
- Otro
- Locución pronominal
- Manuscrito 2924 BPRM
- Cada uno
- Locución adverbial
- En uno solo
