De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_GONZALEZ  = hue
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|PROTO     =  
+
|PROTO         =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|HOMO          = hue
 
|HOMO          = hue
 
}}
 
}}
  
{{L_I| loc. posp.| En los brazos, en brazos | ~s}}
+
{{L_I| loc. posp.| En los brazos, en brazos | ~s|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Tener en los brazos <nowiki>=</nowiki> ''zehues azone'' <nowiki>=</nowiki>|116v}}
 
{{voc_158|Tener en los brazos <nowiki>=</nowiki> ''zehues azone'' <nowiki>=</nowiki>|116v}}
 
{{voc_158|Tomar en brazos <nowiki>=</nowiki> ''zehues bzasqua'' <nowiki>=</nowiki>|120v}}
 
{{voc_158|Tomar en brazos <nowiki>=</nowiki> ''zehues bzasqua'' <nowiki>=</nowiki>|120v}}
 
{{voc_158|Cargarʃe aʃi o, a otro tomando en brazos <nowiki>=</nowiki> ''zhuis bzasqua, ahuis bzasqua'' <nowiki>=</nowiki><br>
 
{{voc_158|Cargarʃe aʃi o, a otro tomando en brazos <nowiki>=</nowiki> ''zhuis bzasqua, ahuis bzasqua'' <nowiki>=</nowiki><br>
 
Cargado eſtar aʃí <nowiki>=</nowiki> ''zhuis azone'' <nowiki>=</nowiki>|37v}}
 
Cargado eſtar aʃí <nowiki>=</nowiki> ''zhuis azone'' <nowiki>=</nowiki>|37v}}
{{sema|Brazo}}
 
  
  
{{L_II| loc. posp. | Al hombro. | ~n}}
+
 
 +
|sema=
 +
 
 +
Brazo
 +
 
 +
}}
 +
 
 +
{{L_II| loc. posp. | Al hombro. | ~n|cit=
 +
 
 +
 
 +
 
 
{{voc_158|Cargar al hombro. ''Zhuen bzasqua'' [o] ''zpquaqueuan bzasqua''.|37r}}
 
{{voc_158|Cargar al hombro. ''Zhuen bzasqua'' [o] ''zpquaqueuan bzasqua''.|37r}}
 
{{voc_158|Echarse algo al hombro. ''Zhuen bzasqua''.|66r}}
 
{{voc_158|Echarse algo al hombro. ''Zhuen bzasqua''.|66r}}
 
{{voc_158|Echarse la manta o capa por el hombro. ''Zhuen biasqua''.|66r}}
 
{{voc_158|Echarse la manta o capa por el hombro. ''Zhuen biasqua''.|66r}}
{{sema|Hombro}}
+
 
  
 
<!--
 
<!--
Línea 27: Línea 39:
 
{{mbp|kwirua|Hombro|Huber & Reed}}
 
{{mbp|kwirua|Hombro|Huber & Reed}}
 
-->
 
-->
 +
 +
 +
 +
|sema=
 +
 +
Hombro
 +
 +
}}

Revisión actual - 14:32 17 sep 2025

hue(2)#I  || hue(2)#II  || hue(2)#III  || hue(2)#IV  || hue(2)#V  || hue(2)#L I ~s loc. posp. En los brazos, en brazos

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

hue(2), hui(2)

Fon. Gonz.*/hue/ Cons. */hue/
Hom. hue, hue(2), hue(3), hue(4).
    {{{GRUPO}}}
    ~s.
    L.I. loc. posp. En los brazos, en brazos 

    Ver también " Brazo ": pquaca, pquaqueba

    Tener en los brazos = zehues azone = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v

    Tomar en brazos = zehues bzasqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120v

    Cargarʃe aʃi o, a otro tomando en brazos = zhuis bzasqua, ahuis bzasqua =
    Cargado eſtar aʃí = zhuis azone = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37v


    ~n.
    L.II. loc. posp. Al hombro. 

    Ver también " Hombro ": pquaqueba

    Cargar al hombro. Zhuen bzasqua [o] zpquaqueuan bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r

    Echarse algo al hombro. Zhuen bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r

    Echarse la manta o capa por el hombro. Zhuen biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66r