m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
m (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=) |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
{{I| s. | Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. |cit= | {{I| s. | Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{voc_158|Canto de piedra o de tabla. ''Uba'' [o] ''cuba''; y de la ropa, ''uba'' [o] ''coca''.|36r}} | {{voc_158|Canto de piedra o de tabla. ''Uba'' [o] ''cuba''; y de la ropa, ''uba'' [o] ''coca''.|36r}} | ||
{{voc_158|Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. ''Foi cocaz izys bquysqua''.|39r}} | {{voc_158|Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. ''Foi cocaz izys bquysqua''.|39r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Canto | ||
}} | }} | ||
{{II| s. | Uña. |cit= | {{II| s. | Uña. |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Vña = ''Coca''.|42r}} | {{manuscrito_2923|Vña = ''Coca''.|42r}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |sub= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{subacep | {{subacep | ||
| Línea 39: | Línea 63: | ||
{{muisquismo|cuca}}<!-- Dytiscus . Escarabajo acuático--> | {{muisquismo|cuca}}<!-- Dytiscus . Escarabajo acuático--> | ||
}} | }} | ||
| + | |||
| + | |||
| Línea 45: | Línea 71: | ||
{{L_I| loc. posp. | Juntos, juntamente | ~n |cit= | {{L_I| loc. posp. | Juntos, juntamente | ~n |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Ir juntos <nowiki>=</nowiki> ''ytan'', l. ''cocan'', l. ''gacas chibique''. l. ''chipquyʠ chinasqua''. l. ''emzaʠ chinasqua''.|27r}} | {{manuscrito_2923|Ir juntos <nowiki>=</nowiki> ''ytan'', l. ''cocan'', l. ''gacas chibique''. l. ''chipquyʠ chinasqua''. l. ''emzaʠ chinasqua''.|27r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Juntamente | ||
}} | }} | ||
{{L_II| loc. adv. | Justamente, al justo, *exacto/a | ~ fista |cit= | {{L_II| loc. adv. | Justamente, al justo, *exacto/a | ~ fista |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Justamente, al justo quando se pesa algo <nowiki>=</nowiki> ''coca fista''.|27r}} | {{manuscrito_2923|Justamente, al justo quando se pesa algo <nowiki>=</nowiki> ''coca fista''.|27r}} | ||
| − | + | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |sema= | ||
| + | |||
| + | Justamente | ||
}} | }} | ||
Revisión actual - 10:42 17 sep 2025
coca#I s. Canto, cabo, *punta, *esquina, *remate. || coca#II s. Uña. || coca#III || coca#IV || coca#V || coca#L I ~n loc. posp. Juntos, juntamente
coca
- Punta del dedo.
Dedo de la mano, esto es, la punta del dedo. Ytyua [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
uwa central: chuca - uña (Headland )Ver muisquismo cuca.
Ver también " Canto ": coca, cuba, uba
Canto de piedra o de tabla. Uba [o] cuba; y de la ropa, uba [o] coca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r
Cobijarse la cabeza con el cabo de la manta. Foi cocaz izys bquysqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 39r
Vña = Coca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 42r
L.I. loc. posp. Juntos, juntamente
Ver también " Juntamente ": bisqua, yta
Ir juntos = ytan, l. cocan, l. gacas chibique. l. chipquyʠ chinasqua. l. emzaʠ chinasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 27r
L.II. loc. adv. Justamente, al justo, *exacto/a
Ver también " Justamente ":
Justamente, al justo quando se pesa algo = coca fista. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 27r
