m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = husa | |IPA_GONZALEZ = husa | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'(h)us- → *'(h)usa |
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
}} | }} | ||
Línea 12: | Línea 12: | ||
Camino de la mano izquierda. ''Chipquaca zuin zona ie'' [o] ''chipquaca zui <u>hus</u> zona ie''.|35v}} | Camino de la mano izquierda. ''Chipquaca zuin zona ie'' [o] ''chipquaca zui <u>hus</u> zona ie''.|35v}} | ||
{{sema|A}} | {{sema|A}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|oso_(uwa)|2. a (al, a la).|Headland}} | ||
{{II| posp. | De, del, que corresponden a, que corresponden al}} | {{II| posp. | De, del, que corresponden a, que corresponden al}} |
Revisión del 05:34 18 abr 2018
husa#I posp. Hacia, a, por || husa#II posp. De, del, que corresponden a, que corresponden al
husa, husâ, usa, ussa
Hazia. Prepoçisión. Husa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r
A la mano derecha o izquierda. Sihic husa, asiaquí, señalando. No ai otro modo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10r
Camino de la mano derecha. Chipquaca chon zona ie [o] chipquaca cho hus zona ie.
Camino de la mano izquierda. Chipquaca zuin zona ie [o] chipquaca zui hus zona ie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 35v
Ver también "A": -ca, huina, husa, muysa, sie, ui(3)
Nga cuhupqua fizca hus zona sis gue, Las siete espirituales ʃon eſtas = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 134v
Ver también "De": -s(2), cha-, huina, husa, quihicha, xicasâ
Comentarios: La cita del follio 134v, del ms. 158 BNC, puede traducirse como "y las siete que son del alma, estas son:".