De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Gómez)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = imtʂa
 
|IPA_GONZALEZ  = imtʂa
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN     =  
+
|IPA_GOMEZ     =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
}}
 
}}

Revisión del 23:14 7 feb 2015

 || imza#L_I ~c loc. posp. En junta, juntamente

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

imza, emza, inza

Fon. Gonz.*/imtʂa/ Cons. */imtsa/
    {{{GRUPO}}}
    ~c.
    I. loc. adj. En compañía. (Se usa cuando son varios.) 

    Acompañar a otro como igual. Emzac chibizine. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Acompañar a otro, como ˰a, igual. emzaque chibizine. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v

    Juntamente. Emzac.
    Juntos estar. Emzac chibzine.
    Juntos yr. Emzac chinasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r

    Acompañar a otro como ygual. Emzac chinasqua, abohoze inasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v

    Acompañar, ir con otro, como igual. Emzaque chinasqua. l. abozi inasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 4v

    Comentarios: Cuando le antecede el prefijo de tercera persona (a-) se escribe emza.

    Ver también "Con": bohoza, bon, huina, imza, u