De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Variable proto)
 
(No se muestran 73 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUI-ESP
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨusuka
 
|IPA_GONZALEZ  = tɨusuka
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_KUBUN    =  
+
|PROTO        = **a(te)i
|MORFOLOGIA    =  
+
|GRUPO        = (tuf: aprx.)  0:a  t:0  ə:j  u:i 
|CATEGORIA_1  = -suka
+
|MORFOLOGIA    = [[tyu]] [[-suca]]
|CATEGORIA_2  =  
+
}}
|CATEGORIA_3  =  
+
 
|DEFINICION    =  
+
{{I| su. tr. | Enviar, mandar, encargar |
 +
|def = Remitir a alguien o algo
 +
}}
 +
{{verbo
 +
|imp=tyu
 +
|par_pas=tyua
 +
|par_pre=tyusuca
 +
|par_fut=tyunynga
 +
|par_fin=atyuca/*atyuuca
 +
}}
 +
{{voc_158|Embiar. ''Btyusuca''. Ymperatiuo, ''tyu''; partiçipios: ''chatyusuca, chatyua, chatyunynga''.|69r}}
 +
{{sema|Enviar}}
 +
 
 +
{{tuf|áyinro|1. mandar.|Headland}}
 +
 
 +
:1. '''hui atyuuca'''. Preso (lit. mandado/enviado dentro).
 +
{{voc_158|Preʃo <nowiki>=</nowiki> ''hui ateuca'' <nowiki>=</nowiki>|103v}}
 +
 
 +
 
 +
{{II| su. tr. | Mandar, pedir, &#42;encargar }}
 +
{{voc_158|Mandar. ''Btyusuca''.|86v}}
 +
{{voc_2922|Mandar. ''btynsuca''.|60v}}
 +
{{manuscrito_2923|Mandar &#61; ''Zebtynsuca''|29r}}
 +
{{come|La variante ''btynsuca'' con ''n'', parece ser una errónea transcripción de ''btyusuca''.}}
 +
{{sema|Mandar}}
  
1. '''b~'''. Enviar, mandar. Imperativo: '''tyu'''.
 
{{dic_anonymous|Embiar. ''Btyusuca''. Ymperatiuo, ''tyu''; partiçipios: ''chatyu suca, chatyua, chatyunynga''.|fol 69r}}
 
{{dic_anonymous|Mandar. ''Btyusuca''.|fol 86v}}
 
2. '''b~'''. Necesitar, pedir, tomar prestado, aprovechar.
 
{{dic_anonymous|Prestar. No ai sino tomar prestado. ''Btyusuca, Mboi btyusuca'', tomo prestada tu manta. Puédese deçir, ''mahac btyussuca'', tomo prestado de ti.|fol 103v}}
 
  
 +
{{III| su. tr. | Usar, aprovechar, tomar prestado. }}
 +
{{voc_158|Prestar. No ai sino tomar prestado. ''Btyusuca, Mboi btyusuca'', tomo prestada tu manta. Puédese deçir, ''mahac btyussuca'', tomo prestado de ti.|103v}}
 +
{{manuscrito_2923|Vsar, ó aprovecharse de la cosa, servirse della <nowiki>=</nowiki> ''ipquabie btyusuca''.|43r}}
 +
{{sema|Prestar}}
  
 +
:1. Usar de alguna cosa.
 +
{{voc_158|Aprobecharme de ello, esto es, usar de ello. ''Btyusuca''.|18v}}
 +
{{voc_158|Vʃar alguna coʃa <nowiki>=</nowiki> ''ipquauie btyusuca'' |123v}}
  
|CONJUGACION  = 
+
{{L_I| loc. v.| Tener necesidad.|cha~nynga cuhuc aguene }}
|COMENTARIOS  =
+
{{voc_158|Neseçìdad tener <nowiki>=</nowiki> ''chatyunynga, cuhuc aguene'', L, ''apquaz bzysqua'' <nowiki>=</nowiki>|89v}}
|VER_TAMBIEN  =
+
{{sema|Necesitar}}
}}
 

Revisión actual del 18:55 23 mar 2024

tyusuca#I su. tr. Enviar, mandar, encargar (Remitir a alguien o algo) || tyusuca#II su. tr. Mandar, pedir, *encargar  || tyusuca#III su. tr. Usar, aprovechar, tomar prestado.  || tyusuca#L_I cha~nynga cuhuc aguene loc. v. Tener necesidad.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

tyusuca, tiusuca, tynsuca, tɣusuca

Fon. Gonz.*/tɨusuka/ Cons. */tɨusuka/
Morf. tyu -suca
    (tuf: aprx.) 0:a t:0 ə:j u:i
    I. su. tr. Enviar, mandar, encargar ( Remitir a alguien o algo. )

    Imp. tyu.Part. fin. atyuca/*atyuuca. Part. de pret. tyua. Part. de pres. tyusuca. Part. de fut. tyunynga.

    Embiar. Btyusuca. Ymperatiuo, tyu; partiçipios: chatyusuca, chatyua, chatyunynga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 69r

    Ver también "Enviar": tyusuca

    uwa central: áyinro - 1. mandar. (Headland )
    1. hui atyuuca. Preso (lit. mandado/enviado dentro).

    Preʃo = hui ateuca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v


    II. su. tr. Mandar, pedir, *encargar 

    Mandar. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 86v

    Mandar. btynsuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 60v

    Mandar = Zebtynsuca [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r

    Comentarios: La variante btynsuca con n, parece ser una errónea transcripción de btyusuca.

    Ver también "Mandar": tyugo, tyusuca


    III. su. tr. Usar, aprovechar, tomar prestado. 

    Prestar. No ai sino tomar prestado. Btyusuca, Mboi btyusuca, tomo prestada tu manta. Puédese deçir, mahac btyussuca, tomo prestado de ti. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 103v

    Vsar, ó aprovecharse de la cosa, servirse della = ipquabie btyusuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 43r

    Ver también "Prestar": baosuca, tyu, tyugo, tyusuca

    1. Usar de alguna cosa.

    Aprobecharme de ello, esto es, usar de ello. Btyusuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v

    Vʃar alguna coʃa = ipquauie btyusuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v


    cha~nynga cuhuc aguene.
    L.I. loc. v. Tener necesidad. 

    Neseçìdad tener = chatyunynga, cuhuc aguene, L, apquaz bzysqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 89v

    Ver también "Necesitar": tyusuca, zysqua