m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{sema|Consejo}} | {{sema|Consejo}} | ||
− | {{II|interj.| | + | {{II|interj.| | |
+ | |def = *Usada para pedir piedad, comprensión, súplica | ||
+ | }} | ||
{{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando = ''a<u>huichquy</u> zeguazansuca'', neutro. l. ''agachi zebgasqua''.|64v}} | {{manuscrito_2924|Rogar, este es rogar llorando = ''a<u>huichquy</u> zeguazansuca'', neutro. l. ''agachi zebgasqua''.|64v}} | ||
{{sema|Rogar}} | {{sema|Rogar}} | ||
− | {{II| posp. | | + | {{II| posp. | En la percepción de alguien| ~c/ca}} |
{{manuscrito_2923|Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam = ''Ze<u>huichquy</u>, mu<u>ychquy</u>''. &c.|43r}} | {{manuscrito_2923|Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam = ''Ze<u>huichquy</u>, mu<u>ychquy</u>''. &c.|43r}} | ||
{{voc_158|Echársela allí para que la apersiua. ''ahuichyc biasqua''.|66v}} | {{voc_158|Echársela allí para que la apersiua. ''ahuichyc biasqua''.|66v}} |
Revisión del 17:50 21 may 2019
huichy#I loc. posp. Conforme al sentido de, conforme a la percepción de || huichy#II loc. posp. En la voluntad de, por el albedrio de. || huichy#III loc. posp. En la mente de, en la conciencia de, en la memoria de || huichy#IV interj. (*Usada para pedir piedad, comprensión, súplica)
huichy, huich, huir, huizch, uich, uych
Aconsejar ā otro = Ahuichque zegusqua. l. Ahuichquezecubunsuca. l. Aquyhizegusqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 2v
Aconsejar a otro. Ahui chyca zegusqua [o] ahui chyca zecubunsuca [o] aquyi zegusqua [o] aquyi zecubunsuca. Ahuichcâ choc, buen consejo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 4v
Ver también "Consejo": huichy, quyi
Rogar, este es rogar llorando = ahuichquy zeguazansuca, neutro. l. agachi zebgasqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 64v
Ver también "Rogar": -na(3), agachi, gasqua, huichy, ia(3), ina, uazansuca
II. posp. En la percepción de alguien
Viendolo yo, id est, ad sensum. l. notitiam meam = Zehuichquy, muychquy. &c. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 43r
Echársela allí para que la apersiua. ahuichyc biasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 66v
Ver también "Percepción": huichy, pquyquy, upqua
Comentarios: Es probable que esta posposición no posea el sufijo -ca, y más bien deba ser interpretada como huichyca en lugar de huichy.
III. posp. A la memoria, en la memoria.
Caer en lo que dudaba. Ie zhuichyc azysqua [o] ie zpquyquy fihistac azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 34r
Açertar, caer en lo que primero dudaba. Ie zuhuichyc azyquy, ya acerté. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Ver también "Recordar": gasqua, huichy, pque, pquyquy, sucune, ubasuca