De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 4: Línea 4:
 
|siguiente = fol 67v
 
|siguiente = fol 67v
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_67r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_67r.jpg
 +
|morfo_d =
 +
 +
{{der|67}}
 +
# Eclipsarse el sol =  '''[[sua]][[-z|z]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-squa|squa]]''' =<br>
 +
# Eclipsarse la luna =  '''[[chie]][[-z|z]] [[a-|a]][[muyhyzynsuca|muyhyzy]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]'''.  tam[-] <br> bien diʃen = '''[[a-|a]][[bgysqua|bgy]][[-squa|squa]]''',  se muere, <br>
 +
# Eco de la uoz =  '''[[chygua]]''' =<br>
 +
# Eco haçer =  '''[[chygua]][[-z|z]].  <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''':  Como, <br> '''[[chygua]][[-z|z]] [[z-|z]][[uba]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''',  mi uoz eſta <br> hasiendo eco, '''[[z-|z]][[cubun]] [[puyne|puyn]] [[uca(2)|uca]] [[chygua]][[-z|z]] [[z-|z]][[uba]][[-c|c]] [[a-|a]][-]'''<br> '''[[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]]''':  a todo quanto ablo me rrespon[-] <br>de el eco =<br>
 +
# Eco ojr =  '''[[chygua]][[-z|z]] <sup>[[a-|a]]</sup>[[uba|oba]][[-c|c]] [[a-|a]][[zone|zon]][[-s|s]] [[a-|a]][[cubunsuca|cubu]][[-n(2)|n]][[-suca|suca]][[-s|s]],  [[-m|m]][[nypquasuca|ni[-]'''<br>'''pqua]][[-suca|suca]]''' =<br>
 +
<!--
 +
Edad = no ai uocablo particular  pero puedeʃe deʃir <br>
 +
todo por sus modos  {{lat|Vg.<sup>a</sup>}} que edad tienes? '''[[isqua|i]][[-o|o]] [[ficaza]]''' [-] <br>
 +
'''[[quyne]] [[facumza]]''': quiere desir  quan ha que naçiſte =<br>
 +
Edad tiene =  '''[[i-|i]][[apquyquy]][[-z|z]] [[z-|z]][[ahuque]]''', quiere desir <br>
 +
ya tiene uso de rraçon =<br>
 +
Edad tiene =  '''[[i-|i]][[atybarane]]''', quiere desir ya es uiejo <br>
 +
Edad le falta = '''[[sa]] [[a-|a]][[pquyquy]][[-z|z]] [[z-|z]][[ahuza]]''',  quiere desir <br>
 +
aun no tiene uʃo de rraçon  y asi se puede desir de <br>
 +
los demas Conforme el sentido que ʃe pretende <br>
 +
Edad  quanta tenias quando te caʃaſte = '''[[m-|m]][[uy]][[-s|s]]''' [-] <br>
 +
'''[[quy]][[-n|n]] [[nxie]][[-z|z]] [[ficazaquyn]][[-s|s]]:  [[Casar]],  [[m-|m]][[quy]]''': {{lat|L,}} <br>
 +
'''[[ynma]] [[m-|m]][[uy]][[-s|s]] [[quysa]][[-z|z]] [[ficazaquyn]][[-s|s]] [[casar]],  [[m-|m]][[quy]]''' =<br>
 +
El o ella =  '''[[yse]]''' =<br>
 +
Ellos o ellas =  '''[[yse]]''' =<br>
 +
El y ella =  '''[[cha-|cha]] [[-n|n]] [[xie]] [[fucha]][[-n|n]] [[xie]]''', {{lat|L,}} '''[[cha-|cha]] [[-s|s]] [[fuchasa]]''' <br>
 +
El y ella uinieron =  '''[[cha-|cha]] [[-s|s]] [[fucha]][[-s|s]] [[gue]] [[a-|a]][[huque]]''' <br>
 +
El y ella uinieron juntos =<br>
 +
{{der|El marido =}}
 +
 +
-->
 +
 +
 
|morfo_r =
 
|morfo_r =
  

Revisión del 16:13 1 ago 2020

Lematización[1]
67
  1. Eclipsarse el sol = suaz abgysqua =
  2. Eclipsarse la luna = chiez amuyhyzynsuca. tam[-]
    bien diʃen = abgysqua, se muere,
  3. Eco de la uoz = chygua =
  4. Eco haçer = chyguaz. aobac azons acubunsuca: Como,
    chyguaz zubac azons acubunsuca, mi uoz eſta
    hasiendo eco, zcubun puyn uca chyguaz zubac a[-]
    zons acubunsuca: a todo quanto ablo me rrespon[-]
    de el eco =
  5. Eco ojr = chyguaz aobac azons acubunsucas, mni[-]
    pqua
    suca
    =
Fotografía[2]
Manuscrito 158 BNC Vocabulario - fol 67r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.