m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m |
||
(No se muestran 37 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{MUI-ESP | {{MUI-ESP | ||
− | |IPA_GONZALEZ = ipkua | + | |IPA_GONZALEZ = ipkua |
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | | | + | |PROTO1 = inku → aiku |
+ | |PROTO = ˈikuɾa | ||
+ | |FON = ˈikʷa | ||
+ | |GRUPO = | ||
+ | |||
+ | [[c1::i:i]] | ||
+ | [[c1::k:k]] | ||
+ | [[c1::u:u]] | ||
+ | [[c1::0:ɾ]] | ||
+ | [[c1::a:0]] | ||
+ | |||
+ | |COM = | ||
+ | |HOMO = ipqua | ||
}} | }} | ||
− | {{I| pron. interrog. | | + | {{I| pron. interrog. | Qué, cuál, qué es, cuál es, qué está, cuál está | ~o/ua}} |
− | {{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?| | + | {{voc_158|¿Cómo te llamas? ¿''Ipquo mhyca''?|41r}} |
− | {{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.| | + | {{voc_158|¿Qué quierez? ''Ipquo mpquyquy''.|105r}} |
− | {{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?| | + | {{voc_158|¿Qué diçes? ''Ipquo maguisca''?|105r}} |
− | {{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?| | + | {{voc_158|¿Qué traes? ''Ipquo masonga''?|105r}} |
+ | {{sema|Interrogativos}} | ||
− | {{ | + | <!-- Esto no existe |
+ | {{qrx|acr|Pron. Interrogativo|Gómez}} | ||
+ | --> | ||
{{tuf|icur|Qué. Interrogativo|Headland}} | {{tuf|icur|Qué. Interrogativo|Headland}} | ||
− | {{come|En ocasiones ''ipqua'' sincopa con '' | + | {{mot|aibi|qué|Mogollón}} {{mot|edquine|que|Santos}} |
+ | {{arh|inʉ|Quién, qué|Frank}} | ||
+ | {{kog|hi|qué|Ortíz}} | ||
+ | {{cuk|ibua|¿qué es?|Orán & Wagua}} | ||
+ | {{come|En ocasiones ''ipqua'' sincopa con ''-o'', formando ''ipquo''. }} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
:1. '''~n uan'''. ¿Que cuál es? (reiterativo). | :1. '''~n uan'''. ¿Que cuál es? (reiterativo). | ||
− | {{voc_158|Que cómo te llamas. ''Ipquan uan mhyca''.| | + | {{voc_158|Que cómo te llamas. ''Ipquan uan mhyca''.|105v}} |
+ | |||
+ | |||
+ | {{II| pron. interrog. | ¿Dónde? | ~n/na }} | ||
+ | {{voc_158|¿De dónde?, preguntando. ¿''Epquan xieoa''? [o] ¿''epquanua''?|52v}} | ||
+ | {{gra_lugo|''Epquanuâ''? vel ''epquanâ'', adõde? y denotan quietud.|116v}} | ||
+ | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por los dos primeros aduerbios de lugar. ''Epquanuâ''? vel ''Epquanâ''? que quiere dezir a donde? ſi reſpondieremos por nombres, los pondremos en ablatiuo, con prepoſicion de Ablatiuo, que denote quietud, como ſi preguntaſſemos, a donde eſtà tu padre? Reſponderemos, por ablatiuo diziendo ''plaçanà'', en la plaça: ''Igleſianâ'', en la Igleſia, porque aquella propoſicion, ''nà'', denota quietud.|117r}} | ||
+ | {{sema|Dónde}} | ||
+ | |||
+ | :1. '''~n nxie'''. ¿desde dónde? o ¿de dónde?. | ||
+ | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por el ſegundo aduerbio, ''epqûanɣnxi'', que quiere dezir de donde[?] o deſde donde? auemos de reſponder tambiẽ por nombres, y aduerbios.|118r}} | ||
− | |||
− | |||
− | {{ | + | {{III| pron. interrog. | ¿Por dónde?, ¿en dónde? | ~n/na }} |
− | {{voc_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''<u>epquan</u>o ami''.| | + | {{voc_2922|Por donde pasó. ''Veso ami''. l. ''<u>epquan</u>o ami''.|75r}} |
{{sema|Por dónde}} | {{sema|Por dónde}} | ||
− | {{ | + | {{IV| pron. interrog. | ¿a dónde?, ¿hacia dónde? | ~c/ca}} |
− | {{voc_158|A donde, aduerbio de mouimiento. ''Epquac oa''.| | + | {{voc_158|A donde, aduerbio de mouimiento. ''Epquac oa''.|7v}} |
− | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios ''Epq[u]acâ'', vel, ''Epq[u]aquà'', que quiere dezir adonde, o para donde..| | + | {{gra_lugo|A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios ''Epq[u]acâ'', vel, ''Epq[u]aquà'', que quiere dezir adonde, o para donde..|118v}} |
+ | |||
+ | |||
+ | {{V| pron. interrog. | ¿Para dónde? | ~s/sa }} | ||
+ | {{gra_lugo|Al primero aduerbio que es, ''epquaſuâ'', que quiere dezir, para donde, reſponderemos con eſtos que ſe ſiguen. ''Xiſɣſâ'', por aqui. ''Hɣſɣſâ''. por ahi. ''Aſɣſâ''. por alli, o por alla, o aculla.|120r}} | ||
+ | |||
− | {{ | + | {{L_I| loc. adv. |A qué, con qué intención.|~quic}} |
− | {{ | + | {{voc_158|¿A qué? ¿''<u>Ipqua quiq</u>ua''?<br> |
+ | ¿A qué bienes? ¿''<u>Ipqua quic</u>o mxyquy''?<br> | ||
+ | ¿A qué beniste? ¿''<u>Ipqua quic</u>o mhuque''? [o] ¿''ipqua mquyiobas mhuquebe''?|18v}} | ||
− | {{ | + | |
− | {{voc_158|¿Por qué?, preguntando. ''Ipquan pquaca'' [o] ''ipquan zona'' [o] ''ipqua quihichan''.| | + | {{L_II| loc. adv. | Por qué causa, razón o circunstancia. | ~ npquaca/~ nzona/~ quihichan}} |
+ | {{voc_158|¿Por qué?, preguntando. ''Ipquan pquaca'' [o] ''ipquan zona'' [o] ''ipqua quihichan''.|105r}} | ||
{{sema|Por causa de}} | {{sema|Por causa de}} | ||
+ | |||
+ | {{tuf|icrác|por qué|Headland}} <!-- < ikʷ-na-ka --> |
Revisión actual del 12:46 11 ago 2024
ipqua(2)#I pron. interrog. Qué, cuál, qué es, cuál es, qué está, cuál está || ipqua(2)#II pron. interrog. ¿Dónde? || ipqua(2)#III pron. interrog. ¿Por dónde?, ¿en dónde? || ipqua(2)#IV pron. interrog. ¿a dónde?, ¿hacia dónde? || ipqua(2)#V pron. interrog. ¿Para dónde? || ipqua(2)#L_I ~quic loc. adv. A qué, con qué intención.
ipqua(2), epqua(2), epqûa, iepqua, iqua
- 1. ~n uan. ¿Que cuál es? (reiterativo).
- 1. ~n nxie. ¿desde dónde? o ¿de dónde?.
I. pron. interrog. Qué, cuál, qué es, cuál es, qué está, cuál está
¿Cómo te llamas? ¿Ipquo mhyca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 41r
¿Qué quierez? Ipquo mpquyquy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Qué diçes? Ipquo maguisca? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
¿Qué traes? Ipquo masonga? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
Ver también "Interrogativos": be, bes, bi, bica, fies, iahac, ipqua(2), xiê
Comentarios: En ocasiones ipqua sincopa con -o, formando ipquo.
Que cómo te llamas. Ipquan uan mhyca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105v
II. pron. interrog. ¿Dónde?
¿De dónde?, preguntando. ¿Epquan xieoa? [o] ¿epquanua? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 52v
Epquanuâ? vel epquanâ, adõde? y denotan quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 116v
A la pregunta que ſe haze por los dos primeros aduerbios de lugar. Epquanuâ? vel Epquanâ? que quiere dezir a donde? ſi reſpondieremos por nombres, los pondremos en ablatiuo, con prepoſicion de Ablatiuo, que denote quietud, como ſi preguntaſſemos, a donde eſtà tu padre? Reſponderemos, por ablatiuo diziendo plaçanà, en la plaça: Igleſianâ, en la Igleſia, porque aquella propoſicion, nà, denota quietud. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 117r
Ver también "Dónde": fies, iahac, ipqua(2)
A la pregunta que ſe haze por el ſegundo aduerbio, epqûanɣnxi, que quiere dezir de donde[?] o deſde donde? auemos de reſponder tambiẽ por nombres, y aduerbios. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118r
III. pron. interrog. ¿Por dónde?, ¿en dónde?
Por donde pasó. Veso ami. l. epquano ami. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 75r
Ver también "Por dónde": be, iahac, ipqua(2)
IV. pron. interrog. ¿a dónde?, ¿hacia dónde?
A donde, aduerbio de mouimiento. Epquac oa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7v
A la pregunta que ſe haze por // por los dos terceros aduerbios Epq[u]acâ, vel, Epq[u]aquà, que quiere dezir adonde, o para donde.. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 118v
V. pron. interrog. ¿Para dónde?
Al primero aduerbio que es, epquaſuâ, que quiere dezir, para donde, reſponderemos con eſtos que ſe ſiguen. Xiſɣſâ, por aqui. Hɣſɣſâ. por ahi. Aſɣſâ. por alli, o por alla, o aculla. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - Gra. Lu. fol. 120r
L.I. loc. adv. A qué, con qué intención.
¿A qué? ¿Ipqua quiqua?
¿A qué bienes? ¿Ipqua quico mxyquy?
¿A qué beniste? ¿Ipqua quico mhuque? [o] ¿ipqua mquyiobas mhuquebe? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v
L.II. loc. adv. Por qué causa, razón o circunstancia.
¿Por qué?, preguntando. Ipquan pquaca [o] ipquan zona [o] ipqua quihichan. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 105r
Ver también "Por causa de": cucana, ipqua(2), npqua, nzona, quihicha(2)