De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
m |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|siguiente = fol 72v | |siguiente = fol 72v | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_72r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_72r.jpg | ||
+ | |morfo_d = | ||
+ | |||
+ | {{der|72}} | ||
+ | # Enfriarʃe = '''[[hichu]][[-c|c]] [[z-|ze]][[gasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Engańar a otro = '''[[a-|a]][[gota]][[-c|c]] [[m-|m]][[nysqua]]''', {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[gota]][[-c|c]] [[-b|b]][[tasqua]]''' {{lat|l,}} '''[[a-|a]][[huich]][[-c|c]]''' <br> '''[[-b|b]][[tasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Engendrar = '''[[-b|b]][[xisqua]]''' =<br> | ||
+ | # Engordar = '''[[z-|z]][[cuhumensuca]]''', {{lat|l,}} '''[[i-|i]][[chimgosqua]]''' =<br> | ||
+ | # Engordar Como puerco = '''[[i-|i]][[chimpansuca]]''' =<br> | ||
+ | # Eníheſtar lo caído = '''[[cu]]s [[-b|b]][[tasqua]]''', {{lat|l,}} '''[[cu]]s [[-b|b]][[zasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Engroʃar tomar Cuerpo la planta o anímal que eſta flaco = '''[[z-|ze]][[fihizu|fihi''' [-] <br> '''zu]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Enyeſto eſtar = '''[[cu]]s [[a-|a]][[zone]]''', {{lat|l,}} '''[[cu]]s [[a-|a]][[sucune]]''' =<br> | ||
+ | # Enlazar = '''[[-b|b]][[chihizesuca]]''' =<br> | ||
+ | # Enlazarse = '''[[i-|i]][[chihizensuca]]''' =<br> | ||
+ | # Enlodar a otro = '''[[usua]][[-c|c]] [[-m|m]][[nysqua]]. [[-m|m]][[nysqua(2)|nyque]][,] [[nysqua(2)|nyqu]].''' <br> | ||
+ | # Enlodarse = '''[[usua]][[-c|c]] [[i-|i]][[nysqua(2)|nysqua]]''' =<br> | ||
+ | # Enloqueçer = '''[[z-|z]][[mahazansuca]]. [[mahazansuca|mahazanuca]]''', el loco =<br> | ||
+ | # Enmaderar = '''[[uchquy]] [[-b|b]][[suasqua]]''', {{lat|l,}} '''[[uchquy]] [[z-|ze]][[-g|g]][[uasqua]]''' =<br> | ||
+ | # En mi lugar = '''[[z-|z]][[inta]]ca, [[m-|m]][[inta]]ca, <sup>[[a-|a]]</sup>[[inta|enta]]ca''', {{lat|l,}} '''[[z-|z]][[ypqua]]ca, [[m-|m]][[ypqua]]ca, [[a-|a]][[ypqua|<sup>y</sup>p'''[-] <br> '''qua]]ca''' =<br> | ||
+ | # Enneg{{t_l|r}}eçerʃe = '''[[z-|z]][[muyhyzynsuca|m<sup>u</sup>yhyzynsuca]]''' =<br> | ||
+ | # Enojarse = '''[[z-|ze]][[gensuca]]''', {{lat|l,}} '''[[z-|ze]][[ge]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua]]''' =<br> | ||
+ | # Enojeme Contigo = '''[[mue]] [[m-|m]][[bohoze]] [[z-|z]][[ge]][[-ne|ne]]''', {{lat|l,}} '''[[ma-|ma]][[has]] [[z-|ze]][[ge]][[-ne|ne]]''' =<br> | ||
+ | # Enojadamente = '''gyo''' =<br> | ||
+ | # Enojado = '''[[a-|a]][[ge]] [[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Enojadiço = '''[[a-|a]][[ge]][[-n|n]] cui [[ma-|ma]][[gue]]''' =<br> | ||
+ | # Enojar a otro = '''[[hoc]] [[guahaica]] [[-b|b]][[quysqua]]''' =<br> | ||
+ | # En nínguna manera = '''[[hataca]]''', {{lat|l,}} '''[[ubuca]]''' =<br> | ||
+ | # Enrronqueçerʃe = '''[[z-|z]][[hita]][[-z|z]] [[a-|a]][[fuchuansuca]]''' <br> | ||
+ | # Enseńar = '''[[hoc]] [[-b|b]][[gasqua]]''' =<br> | ||
+ | {{der|Ensordeçer}} | ||
+ | |||
+ | |||
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 14:42 11 ene 2016
Lematización[1]
72
- Enfriarʃe = hichuc zegasqua =
- Engańar a otro = agotac mnysqua, l, agotac btasqua l, ahuichc
btasqua = - Engendrar = bxisqua =
- Engordar = zcuhumensuca, l, ichimgosqua =
- Engordar Como puerco = ichimpansuca =
- Eníheſtar lo caído = cus btasqua, l, cus bzasqua =
- Engroʃar tomar Cuerpo la planta o anímal que eſta flaco = zefihi [-]
zuc agasqua = - Enyeſto eſtar = cus azone, l, cus asucune =
- Enlazar = bchihizesuca =
- Enlazarse = ichihizensuca =
- Enlodar a otro = usuac mnysqua. mnyque[,] nyqu.
- Enlodarse = usuac inysqua =
- Enloqueçer = zmahazansuca. mahazanuca, el loco =
- Enmaderar = uchquy bsuasqua, l, uchquy zeguasqua =
- En mi lugar = zintaca, mintaca, aentaca, l, zypquaca, mypquaca, ayp[-]
quaca = - Enneg
reçerʃe = zmuyhyzynsuca = - Enojarse = zegensuca, l, zegec agasqua =
- Enojeme Contigo = mue mbohoze zgene, l, mahas zegene =
- Enojadamente = gyo =
- Enojado = age gue =
- Enojadiço = agen cui mague =
- Enojar a otro = hoc guahaica bquysqua =
- En nínguna manera = hataca, l, ubuca =
- Enrronqueçerʃe = zhitaz afuchuansuca
- Enseńar = hoc bgasqua =
Ensordeçer
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.