m |
m |
||
| Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| v. est. | Ser (afirma una cosa de otra).}} | + | {{I| v. est. | Ser (afirma una cosa de otra).|-c a~}} |
{{verbo | {{verbo | ||
|par_fin=aguequa | |par_fin=aguequa | ||
| Línea 23: | Línea 23: | ||
{{come|Al sustantivo o adjetivo afirmado debe añadirse ''-c''.}} | {{come|Al sustantivo o adjetivo afirmado debe añadirse ''-c''.}} | ||
| + | {{I| v. est.| Haber, existir.|-z a~}} | ||
| + | {{voc_158|''chac uchu <u>Diosz aguenua</u>''. deçidme, âi Díos[?] <nowiki>=</nowiki>|129r}} | ||
| − | {{II| v. est. | Tener, poseer.}} | + | {{come| |
| + | # El ser o la cosa que existe se marca con el sufijo ''-z''.<br> | ||
| + | # El verbo ''-guene'' siempre está conjugado en tercera persona.}} | ||
| + | |||
| + | {{II| v. est. | Tener, poseer.|-z a~}} | ||
{{voc_158|Tener[,] poseer, diçese por El Vbo, ''aguene'', Como,<br> | {{voc_158|Tener[,] poseer, diçese por El Vbo, ''aguene'', Como,<br> | ||
Tienes manta <nowiki>=</nowiki> ''mboiz aguenua'', y responde ''aguene gue'', si tengo <nowiki>=</nowiki>|116v}} | Tienes manta <nowiki>=</nowiki> ''mboiz aguenua'', y responde ''aguene gue'', si tengo <nowiki>=</nowiki>|116v}} | ||
| Línea 30: | Línea 36: | ||
{{sema|Tener}} | {{sema|Tener}} | ||
| − | {{come| | + | {{come| |
| + | # El 'tenedor' o 'poseedor' se indica en el sustantivo, no en el verbo, con los prefijos de posesión (z-, m-, a-, etc.). | ||
| + | # La cosa poseída se marca con el sufijo ''-z''. | ||
| + | # El verbo ''-guene'' siempre está conjugado en tercera persona.}} | ||
:1. '''aapquac a~'''. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener). | :1. '''aapquac a~'''. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener). | ||
| Línea 37: | Línea 46: | ||
| − | {{III| v. est. | Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).}} | + | {{III| v. est. | Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).|-z a~}} |
{{voc_158|Tengo que deçír <nowiki>=</nowiki> ''chaguingaz aguene'', l, ''chaguinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo que deçir. ''chaguinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> not <br> | {{voc_158|Tengo que deçír <nowiki>=</nowiki> ''chaguingaz aguene'', l, ''chaguinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo que deçir. ''chaguinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> not <br> | ||
Tengo que haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquingaz aguene'', L, ''chaquinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo ʠ haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> <br> | Tengo que haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquingaz aguene'', L, ''chaquinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo ʠ haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
| Línea 43: | Línea 52: | ||
{{sema|Tener que}} | {{sema|Tener que}} | ||
| − | {{come| | + | {{come| |
| − | + | # Al verbo que expresa la necesidad o determinación, se le añade ''-z'' y debe ir conjugado como 'participio relativo irrealis'. | |
| + | # Para expresar obligación se usa ''guepqua''.}} | ||
Revisión del 12:13 17 dic 2017
guene#I v. est. Estar (Manifiesta un estado determinado del sujeto) || guene#II v. est. Ser (Afirma una cosa de otra) || guene#III v. est. Haber, existir. || guene#IV v. est. Tener, poseer. || guene#V v. est. Tener que (Expresa la necesidad o determinación de hacer algo) || guene#L I cuhuc a~ loc. v. Desear, tener ganas de, tener deseos de.
guene, gene, guêne
- El ser o la cosa que existe se marca con el sufijo -z.
- El verbo -guene siempre está conjugado en tercera persona.
- El 'tenedor' o 'poseedor' se indica en el sustantivo, no en el verbo, con los prefijos de posesión (z-, m-, a-, etc.).
- La cosa poseída se marca con el sufijo -z.
- El verbo -guene siempre está conjugado en tercera persona.
- 1. aapquac a~. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener).
- Al verbo que expresa la necesidad o determinación, se le añade -z y debe ir conjugado como 'participio relativo irrealis'.
- Para expresar obligación se usa guepqua.
I. v. est. Ser (afirma una cosa de otra). Part. fin. aguequa.
una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r
Muiscac zeguene, yo soi hombre, hera, fui y abía çido
Muyscac vmguene, aguene, chiguene, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 27r
ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc.
Futuro de participio, muyscac chaguecuanynga; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r
I. v. est. Haber, existir.
II. v. est. Tener, poseer.
Tienes manta = mboiz aguenua, y responde aguene gue, si tengo = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
III. v. est. Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).
Tengo que haçer = chaquingaz aguene, L, chaquinga gue gue = no tengo ʠ haçer = chaquinga magueza =
I. loc. v. Tener ganas de, tener deseos de.
Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguen[n]an. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que la uariaçión de los tiempos a de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona. Compañero del aguene como, si tubieres deseo de confesar, se a de desir, confesar maquinga cuhuc aguene; ¿tubiste deseo de irte? masienga cuhuc agaoa? Ai este partisipio cuhupqua, q[ue] es compañero del partiçipio, cuhucaguequa, de manera que son sinónimos. También en lugar del aguene puede ponerse el verbo substaniuo gue, pero entonses quítase la c como, confesar chaquinga cuhugue; quando se responde por otro se dice, confesar quinga cuhun aguene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57r
II. loc. v. Estar en peligro de.
