m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| v. est. | Ser (afirma una cosa de otra).}} | + | {{I| v. est. | Ser (afirma una cosa de otra).|-c a~}} |
{{verbo | {{verbo | ||
|par_fin=aguequa | |par_fin=aguequa | ||
Línea 23: | Línea 23: | ||
{{come|Al sustantivo o adjetivo afirmado debe añadirse ''-c''.}} | {{come|Al sustantivo o adjetivo afirmado debe añadirse ''-c''.}} | ||
+ | {{I| v. est.| Haber, existir.|-z a~}} | ||
+ | {{voc_158|''chac uchu <u>Diosz aguenua</u>''. deçidme, âi Díos[?] <nowiki>=</nowiki>|129r}} | ||
− | {{II| v. est. | Tener, poseer.}} | + | {{come| |
+ | # El ser o la cosa que existe se marca con el sufijo ''-z''.<br> | ||
+ | # El verbo ''-guene'' siempre está conjugado en tercera persona.}} | ||
+ | |||
+ | {{II| v. est. | Tener, poseer.|-z a~}} | ||
{{voc_158|Tener[,] poseer, diçese por El Vbo, ''aguene'', Como,<br> | {{voc_158|Tener[,] poseer, diçese por El Vbo, ''aguene'', Como,<br> | ||
Tienes manta <nowiki>=</nowiki> ''mboiz aguenua'', y responde ''aguene gue'', si tengo <nowiki>=</nowiki>|116v}} | Tienes manta <nowiki>=</nowiki> ''mboiz aguenua'', y responde ''aguene gue'', si tengo <nowiki>=</nowiki>|116v}} | ||
Línea 30: | Línea 36: | ||
{{sema|Tener}} | {{sema|Tener}} | ||
− | {{come| | + | {{come| |
+ | # El 'tenedor' o 'poseedor' se indica en el sustantivo, no en el verbo, con los prefijos de posesión (z-, m-, a-, etc.). | ||
+ | # La cosa poseída se marca con el sufijo ''-z''. | ||
+ | # El verbo ''-guene'' siempre está conjugado en tercera persona.}} | ||
:1. '''aapquac a~'''. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener). | :1. '''aapquac a~'''. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener). | ||
Línea 37: | Línea 46: | ||
− | {{III| v. est. | Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).}} | + | {{III| v. est. | Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).|-z a~}} |
{{voc_158|Tengo que deçír <nowiki>=</nowiki> ''chaguingaz aguene'', l, ''chaguinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo que deçir. ''chaguinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> not <br> | {{voc_158|Tengo que deçír <nowiki>=</nowiki> ''chaguingaz aguene'', l, ''chaguinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo que deçir. ''chaguinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> not <br> | ||
Tengo que haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquingaz aguene'', L, ''chaquinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo ʠ haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> <br> | Tengo que haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquingaz aguene'', L, ''chaquinga gue gue'' <nowiki>=</nowiki> no tengo ʠ haçer <nowiki>=</nowiki> ''chaquinga magueza'' <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
Línea 43: | Línea 52: | ||
{{sema|Tener que}} | {{sema|Tener que}} | ||
− | {{come| | + | {{come| |
− | + | # Al verbo que expresa la necesidad o determinación, se le añade ''-z'' y debe ir conjugado como 'participio relativo irrealis'. | |
+ | # Para expresar obligación se usa ''guepqua''.}} | ||
Revisión del 12:13 17 dic 2017
guene#I v. est. Estar (Manifiesta un estado determinado del sujeto) || guene#II v. est. Ser (Afirma una cosa de otra) || guene#III v. est. Haber, existir. || guene#IV v. est. Tener, poseer. || guene#V v. est. Tener que (Expresa la necesidad o determinación de hacer algo) || guene#L_I cuhuc a~ loc. v. Desear, tener ganas de, tener deseos de.
guene, gene, guêne
- El ser o la cosa que existe se marca con el sufijo -z.
- El verbo -guene siempre está conjugado en tercera persona.
- El 'tenedor' o 'poseedor' se indica en el sustantivo, no en el verbo, con los prefijos de posesión (z-, m-, a-, etc.).
- La cosa poseída se marca con el sufijo -z.
- El verbo -guene siempre está conjugado en tercera persona.
- 1. aapquac a~. Acostumbrarse (lit. su costumbre tener).
- Al verbo que expresa la necesidad o determinación, se le añade -z y debe ir conjugado como 'participio relativo irrealis'.
- Para expresar obligación se usa guepqua.
I. v. est. Ser (afirma una cosa de otra).
Part. fin. aguequa.
Significa no ser absolutamente, sino afirmar
una cosa de otra; y la cosa afirmada tiene
una C despues de si; v.g. muyscac zeguene
soi, fui y avia sido hombre; muyscac umguene;
muyscac aguene; muyscac chiguene etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r
Presente, pretérito ymp[erfec]to, perf[ec]to y plusq[ua]np[erfec]to
Muiscac zeguene, yo soi hombre, hera, fui y abía çido
Muyscac vmguene, aguene, chiguene, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 27r
Participio presente, preterito imperfecto, perfecto, y plusquam perfecto; muyscac chaguecua, yo ɠ soi, era, fui, y avía sido hombre etc. Futuro de participio, muyscac chaguecuanynga; que seré yo, ò tengo de ser hombre etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 3r
Ver también "Verbo estativo": bizine, guene, pquane, pquapquane, puyhyquyne, puyne, puyquyne, puyquyne(2), soane, sucune, syne, zone
Comentarios: Al sustantivo o adjetivo afirmado debe añadirse -c.
I. v. est. Haber, existir.
chac uchu Diosz aguenua. deçidme, âi Díos[?] = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 129r
Comentarios:
II. v. est. Tener, poseer.
Tener[,] poseer, diçese por El Vbo, aguene, Como,
Tienes manta = mboiz aguenua, y responde aguene gue, si tengo = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
Tener ojos manos &.a zupquaz aguene, zytaz aguene &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
Ver también "Tener": fuyza, gue, guene, zone
Comentarios:
Acostunbrarse. Ys atyne [o] apquac aga [o] apquac aguene. Todos estos ynpersonales postpuestos al verbo de cuya acçión se trata, significan estar acostunbrado, abituado, echo; como, jugar bquysquas ysatyne, estoi acostumbrado a jugar [o] jugar bquysquas apquac aga [o] jugar bquysquas apquac aguene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v
Ver también "Acostumbrarse": apqua(2), gasqua, guene, tasqua
III. v. est. Tener que (expresa la necesidad o determinación de hacer algo).
Tengo que deçír = chaguingaz aguene, l, chaguinga gue gue = no tengo que deçir. chaguinga magueza = not
Tengo que haçer = chaquingaz aguene, L, chaquinga gue gue = no tengo ʠ haçer = chaquinga magueza =
Tengo ocupaçion, eſtoi ocupado = chaquisca gue gue = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
Ver también "Tener que": -pqua(3), gue, guene, pquasqua
Comentarios:
I. loc. v. Tener ganas de, tener deseos de.
Desear, dísese con el partiçipio de futuro del v[er]bo juntandole el uerbo aguene, como se uera por ejemplos çiguientes.
Deseo yerme. Chasienga cuhuc aguene. Si deseas confesarte, confesarmaquinga cuhuc aguen[n]an. Si yo deseara confesar, confesar chaquinga cuhucu aguecuasan; de suerte que la uariaçión de los tiempos a de ser en el verbo aguene, el qual a de ser çiempre de tercera persona, pero desotro uerbo, siempre se queda el mismo partiçipio de futuro y solamente se le muda la persona. Compañero del aguene como, si tubieres deseo de confesar, se a de desir, confesar maquinga cuhuc aguene; ¿tubiste deseo de irte? masienga cuhuc agaoa? Ai este partisipio cuhupqua, q[ue] es compañero del partiçipio, cuhucaguequa, de manera que son sinónimos. También en lugar del aguene puede ponerse el verbo substaniuo gue, pero entonses quítase la c como, confesar chaquinga cuhugue; quando se responde por otro se dice, confesar quinga cuhun aguene. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 57r
Ver también "Desear": gasqua, guene, zysqua
II. loc. v. Estar en peligro de.
Peligro. No ai uocablo particular; puédese desir, chabgynga cuhuc aguene, estoi en peligro de morir; chabgynga cuhuc abga, estuue a peligro de morirme. Suelen tanuién desir quando rrefieren el peligro pasado: por poco me susediera esto, como, por poco me ahogara, puyquy siec bgy [o] puyngue siec bgy. Y quando ablan del peligro que temen diçen d[e] esta manera: no quiero ya cosa que ahogue, inazinga yba siec bgy; no uayas no sea que te ahoguen, um nazinga yba siec mgy. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97r