m (Variable proto) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 11: | Línea 11: | ||
|nom = Prefijo de primera persona singular del tercer grupo | |nom = Prefijo de primera persona singular del tercer grupo | ||
|def = Designa la primera persona singular en cláusulas relativas | |def = Designa la primera persona singular en cláusulas relativas | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{gra_2922|Primera clase de pronombres. 1a persona ''cha''.|17v}} | {{gra_2922|Primera clase de pronombres. 1a persona ''cha''.|17v}} | ||
{{voc_158|...paʃa tu por donde yo paʃo: ''yn chamiscas amiu'' <nowiki>=</nowiki>|101v}} | {{voc_158|...paʃa tu por donde yo paʃo: ''yn chamiscas amiu'' <nowiki>=</nowiki>|101v}} | ||
| Línea 20: | Línea 22: | ||
| − | {{L_I| loc. pron. | A mí, me, de mí, por mí | ~hac/ ~has / ~han | + | }} |
| + | |||
| + | {{L_I| loc. pron. | A mí, me, de mí, por mí | ~hac/ ~has / ~han|cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''<u>Chahac</u> atyzynsuca'', es amado <u>de mí</u>. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}} | {{voc_158|Amar. ''Btyzysuca''. Yten. ''<u>Chahac</u> atyzynsuca'', es amado <u>de mí</u>. Yten. ''Chahac atyzyn mague''.|37r}} | ||
{{voc_158|Empreñar. ''Muysca yc bxisqua''. Empreño<u>me</u>, ''muysca <u>chahac</u> abxique''.|70r}} | {{voc_158|Empreñar. ''Muysca yc bxisqua''. Empreño<u>me</u>, ''muysca <u>chahac</u> abxique''.|70r}} | ||
| Línea 28: | Línea 33: | ||
{{sema|De}} | {{sema|De}} | ||
{{sema|Por}} | {{sema|Por}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 18:16 15 sep 2025
cha-#I pron. clí. rel. (Designa la primera persona singular en cláusulas relativas) || cha-#II || cha-#III || cha-#IV || cha-#V || cha-#L I ~hac/ ~has / ~han loc. pron. A mí, me, de mí, por mí
cha-, cħa-
Primera clase de pronombres. 1a persona cha. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 17v
...paʃa tu por donde yo paʃo: yn chamiscas amiu = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 101v
Ver también "Yo": cha-, hycha, i-, z-, ∅-
Ver también "Prefijos personales del tercer grupo": cha-, ma-
L.I. loc. pron. A mí, me, de mí, por mí
Amar. Btyzysuca. Yten. Chahac atyzynsuca, es amado de mí. Yten. Chahac atyzyn mague. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 37r
Empreñar. Muysca yc bxisqua. Empreñome, muysca chahac abxique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 70r
Oluidarse. Chahac auaquensuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 92r
Entrarme aire. Fibaz chahac amisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 73r
Ver también "Me":
